zipcpi: Yet another gadri article

From Lojban
Revision as of 08:56, 3 June 2015 by Spheniscine (talk | contribs) (Created page with "The following describes my personal thoughts on how ''gadri'' ("articles") should be used. ==le== Definite article. '''le broda''' = the '''broda''' that I have in mind. Fo...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

The following describes my personal thoughts on how gadri ("articles") should be used.


le

Definite article. le broda = the broda that I have in mind.

For example, if a wife returns home after watching a play, she might have this conversation with her husband:
W: coi "Hello."

H: coi .i xu do nelci le draci "Hi. Did you like the play? (that you just watched)

W: na'e uinai "No. *sadness*"

lo'e

Indefinite / archetypical article. lo'e broda = brodas in general, as a concept.

H: ue .i xunai do nelci lo'e draci "Eh? Don't you like plays? (plays in general)"
W: je'a "Yes (I do like plays; xunai only makes the question rhetorically negative, and does not change the expected answer)"
H: je'e "OK / Understood / Roger."