zipcpi: Yet another gadri article: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 14: Line 14:
W: '''je'a''' "Yes (I do like plays; '''xunai''' only makes the question rhetorically negative, and does not change the expected answer)"<br>
W: '''je'a''' "Yes (I do like plays; '''xunai''' only makes the question rhetorically negative, and does not change the expected answer)"<br>
H: '''je'e''' "OK. (Understood / Roger)"<br>
H: '''je'e''' "OK. (Understood / Roger)"<br>
==lo==
Descriptive article. '''lo broda''' = something(s) that '''broda'''s. Can mean either '''le''' or '''lo'e''' depending on context. '''lo''' is pretty much "never wrong", but '''le''' and '''lo'e''' can be used when definiteness is important.
'''mi citka lo plise''' = "I eat an apple".

Revision as of 09:08, 3 June 2015

The following describes my personal thoughts on how gadri ("articles") should be used.

le

Definite article. le broda = the broda that I have in mind.

For example, if a wife returns home after watching a play, she might have this conversation with her husband:
W: coi "Hello."
H: coi .i xu do nelci le draci "Hi. Did you like the play? (that you just watched)
W: na go'i uinai "No. *sadness*"

lo'e

Indefinite / archetypical article. lo'e broda = brodas in general, as a concept.

H: ue .i xunai do nelci lo'e draci "Eh? Don't you like plays? (plays in general)"
W: je'a "Yes (I do like plays; xunai only makes the question rhetorically negative, and does not change the expected answer)"
H: je'e "OK. (Understood / Roger)"

lo

Descriptive article. lo broda = something(s) that brodas. Can mean either le or lo'e depending on context. lo is pretty much "never wrong", but le and lo'e can be used when definiteness is important.

mi citka lo plise = "I eat an apple".