zipcpi: Yet another gadri article
Revision as of 08:57, 3 June 2015 by Spheniscine (talk | contribs)
The following describes my personal thoughts on how gadri ("articles") should be used.
le
Definite article. le broda = the broda that I have in mind.
For example, if a wife returns home after watching a play, she might have this conversation with her husband:
W: coi "Hello."
H: coi .i xu do nelci le draci "Hi. Did you like the play? (that you just watched)
W: na'e uinai "No. *sadness*"
lo'e
Indefinite / archetypical article. lo'e broda = brodas in general, as a concept.
H: ue .i xunai do nelci lo'e draci "Eh? Don't you like plays? (plays in general)"
W: je'a "Yes (I do like plays; xunai only makes the question rhetorically negative, and does not change the expected answer)"
H: je'e "OK / Understood / Roger."