lojban MOO Dubious Translations: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
m (Conversion script moved page Lojban MOO Dubious Translations to lojban MOO Dubious Translations: Converting page titles to lowercase)
 
(3 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:


'''''le pluta po'u le mleca se litru'''''
[[The Lojban MOO|The Lojban MOO]]


re lo pluta cu farna se fendi ''(farselfed?)'' joi tricu
Please add new lines to the ''top'' of the table.


.i mi litru le mleca se litru
||'''Date'''|'''Location/Object'''|'''Text'''|'''Comment'''|'''Suggestion'''|'''Corrected'''


.i la'e di'u pu gasnu
25 July 2006|{do zvati le barda je loldi be no cinri be'o foldi}|{do zvati le barda je loldi be no cinri be'o foldi}|one odd sumti & one typo?|{do zvati le ke barda je pinta je narcinri ke'e foldi}|


ko'a goi la'e di'u se cusku la rabrt. frast.
24 July 2006|"le purdi"|'''.i no'e kijyfusra sfofa noi...'''|{sfofa} makes me think of a couch, which is odd in a garden.|{stizu} or {ta'orstizu}|


.i ko'a se fanva la [[jbocre: cein|cein]]. .e ko la lojban. le glibau
24 July 2006|"le purdi"|'''.i ni'u bo cukla foldi...'''|{ni'u} seems like a typo?|Maybe {ni'a}?|
 
16 Jan 2006|''le xarmunje gunstu pe la camgusmis.''|'''.i manku ke cnita kumfa ke'e ja rokci kevna'''|1.{cnita kumfa} for "cellar". Rather dubious tanru. "Cellar" really deserves a lujvo.|Ideas?|
 
16 Jan 2006|''le xarmunje gunstu pe la camgusmis.''|'''.i nenri pa kojna fa le tolci'o je nu pilno kei se xrani cukta kajna'''|1.Left-grouping syntax for what obviously should be right-grouped (using {ke})<br />2. "Old and worn-out" cannot be translated as {tolci'o je nu pilno kei se xrani}, that means "harmed by (old and use)".|'''1. tolci'o je ke nu pilno kei se xrani ke'e ke cukta kajna'''<br />'''2. tolci'o je nunpliselxai ckukajna'''|
 
16 Jan 2006|''skami xanri bo munje krasi''|'''sacki kevna'''|What do matches have to do with a hole? malglico?|'''sakci kevna'''|'''+'''
 
||

Latest revision as of 08:22, 30 June 2014

The Lojban MOO

Please add new lines to the top of the table.

||Date|Location/Object|Text|Comment|Suggestion|Corrected

25 July 2006|{do zvati le barda je loldi be no cinri be'o foldi}|{do zvati le barda je loldi be no cinri be'o foldi}|one odd sumti & one typo?|{do zvati le ke barda je pinta je narcinri ke'e foldi}|

24 July 2006|"le purdi"|.i no'e kijyfusra sfofa noi...|{sfofa} makes me think of a couch, which is odd in a garden.|{stizu} or {ta'orstizu}|

24 July 2006|"le purdi"|.i ni'u bo cukla foldi...|{ni'u} seems like a typo?|Maybe {ni'a}?|

16 Jan 2006|le xarmunje gunstu pe la camgusmis.|.i manku ke cnita kumfa ke'e ja rokci kevna|1.{cnita kumfa} for "cellar". Rather dubious tanru. "Cellar" really deserves a lujvo.|Ideas?|

16 Jan 2006|le xarmunje gunstu pe la camgusmis.|.i nenri pa kojna fa le tolci'o je nu pilno kei se xrani cukta kajna|1.Left-grouping syntax for what obviously should be right-grouped (using {ke})
2. "Old and worn-out" cannot be translated as {tolci'o je nu pilno kei se xrani}, that means "harmed by (old and use)".|1. tolci'o je ke nu pilno kei se xrani ke'e ke cukta kajna
2. tolci'o je nunpliselxai ckukajna|

16 Jan 2006|skami xanri bo munje krasi|sacki kevna|What do matches have to do with a hole? malglico?|sakci kevna|+

||