sanga do'e la iore'e palys atinys
Jump to navigation
Jump to search
A translation of the Homeric hymn 28 to Athena. .i la .az. cu traduce
- mi co'a sanga do'e la iore'e palys atinys po'u le iore'e misno banli cevni voi kinli je grusi kanla i
- tcica mencre fa ri iore'e noi nalsti risna
- zi'e noi to'e zei cinse nu'ogle zi'e noi bandu ro lo tcadu i
- la iore'e traitogeni,ys voi virnu cu pu co'u cando gau la zus voi prije ku'o
- te ka'a le banli mebri be zy gi'e dasni vi le ty iore'e birka lo xarci
- noi ke'a mircai gi'e sloska i zo'ebi'unai zo'u le ro mivnalsti cu se jenca i
- ty iore'e zi plipe fi le sedbo'u voi ze'e jmive ku'o
- fe la zus voi balcre la eidjes
- i le kinli rerga'a cu kinli je tortei je soryroi se sance vi le py iore'e xance i
- la olempos voi vlipa banli cu fenki carna
- ri'a le su'u vlipa fa py iore'e po'u la iore'e grusi kanla i
- to'o le ro se zvati le terdi cu terpa camki'a i
- su'ore da condi je manku boxna le jicla xamsi
- gi'e se jetce fi le xamsi i
- le gusycai bersa be la xaipiri,an cu co'u tsekla le gy sutra xirma gi'e ze'u denpa
- le nu la iore'e nu'ospe ma'urni'u cu co'u dasni vi le ny iore'e ka na kakne tolvudypai kei birjanco le cevni dabycalku i
- la iore'e palys atenys i la zus voi prije cu cmila i
- co'e isemu'ibo mi po'onai cusku i coi io la iore'e tixnu be la zus voi pilno la eidjys i
- mi ba zi sanga lo drata i ku'i mi roroi morji fi do iore'e