Talk:ko'a marji lo rectu

From Lojban
Jump to navigation Jump to search

Speaker distinctions

The original story marks quotes but not speaker attributions. This translation does neither, which is confusing. In fact, not all lines begin with {.i}. Can we mark the conversation flow somehow? I'm not sure if using something like {cu'ei'a}/{cu'ei'e} would disrupt the flow of the story.

included into la gleki's corpus

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1_vkiwqOIOIJPqZTiomzd4ApUSEQXhEY6CeyZD_6c-PA/edit#gid=1922351654 translations to major languages need to be included