Story Time With Uncle Robin 2

From Lojban
Jump to: navigation, search

Work in progress. Original ogg is at: STWUR2.ogg. Edited podcast is not yet available.

Participants:

  • rlpowell
  • cizra
  • djancak
  • Eppcott
  • kpreid
  • xorxes

(English discussion omitted because it is so difficult to transcribe.)

rlpowell: mi ca vreji

rlpowell: coi rodo

xorxes: coi

unknown: co

rlpowell: la'a zmadu ro nu lojbo fonxa lo ni prenu

rlpowell: .i mi skicu le lisri nabmi .i ko dicra gasnu mu'i lo nu .y da'i do na klina tirna mi

rlpowell: .i le remna goi ko'a cu tadni lo cipni

rlpowell: .i ko'a viska le cipni poi mutce se spaji ko'a .i ba zi bo ko'a mrobi'o .i ma rinka

Time stamp: 02:23

(English)


Time stamp: 03:58

xorxes: .u'i sai

Time stamp: 04:54

unknown: re'i

Time stamp: 05:05

rlpowell: .ui

rlpowell: le nanmu goi ko'a

rlpowell: cu tadni lo cipni

rlpowell: .i ko'a zgana le cipni poi mutce se spaji ko'a .i ba zi bo ko'a morsi binxo .i ma rinka

Time stamp: 06:05

cizra: .i xu lo nu zgana cu catra

rlpowell: doi cizra xu do cusku lu i xu do .u'i .u'u lu i xu lo nu zgana cu catra li'u

cizra: .i go'i

xorxes: mi na pu tirna le danfu

rlpowell: mi na danf

rlpowell: .i y ta'o sai lo fasnu na catra .i ta'o nai na go'i

xorxes: .i xu le nanmu cu dasri cu dasni lo cizra taxfu

rlpowell: na go'i

Time stamp: 08:00

rlpowell: .i ji'a le se dasni cu na srana

Time stamp: 08:42

xorxes: .i xu le cipni cu ca'o vofli

rlpowell: .u'u ko denpa

Time stamp: 09:26

rlpowell: .u'u sai mi fonxa danfu .i .y ke'o ma

xorxes: xu le cipni ca'o vofli

rlpowell: go'i

xorxes: i xu le nu le cipni cu vofli cu vajni

rlpowell: go'i

Time stamp: 10:59

xorxes: .i xu le nanmu ca'o muvdu

rlpowell: go'i

rlpowell: doi na'e bo la xorxes ko preti

rlpowell: .u'i ru'e

xorxes: ko preti cusku

rlpowell: .ua je'e xorxes

rlpowell: re'i

kpreid: xu le nanmu cu farlu

rlpowell: .oi mi pensi

rlpowell: ko pilno lo cmavo be zo .y ca

kpreid: mi drata te preti

kpreid: i xu lo nu spaji cu rinka lo nu mrobi'o

rlpowell: na go'i

rlpowell: i doi keven mi mutce stidi lo nu do .y za'u re'u .y cusku le pa moi preti

rlpowell: .i ku'i pe'u keven ko pilno lo cmavo be zo ca

kpreid: je

Time stamp: 13:52

kpreid: xu lei nanmu cu farlu pu lo nu ny cu mrobi'o

rlpowell: go'i

xorxes: pe'i mi'a ka'e smadi le nu ma kau fasnu

rlpowell: ko smadi

xorxes: .i le nanmu cu mrobi'o ri'a le nu .y ko'a farlu le loldi

rlpowell: do drani .i ku'i na mulno .i le cipni cu srana ma

xorxes: .i le cipni cu se spaji le nu viska le nanmu noi farlu .y ca'u le cipni

rlpowell: na go'i .i tu'a le cipni cu rinka le nu farlu .i ku'i lo nu spaji ba'e na rinka

cizra: .i xu le cipni cu darxi le nanmu

rlpowell: le cipni na darxi le nanmu

Time stamp: 18:09

xorxes: xu mi'o bilga lo nu smadi lo du'u ma kau spaji le cipni

rlpowell: .y no da stidi lo nu da spaji le cipni .i le nu zgana le cipni cu spaji le nanmu .i ji'a tu'a le cipni cu rinka lo nu mrobi'o .i do bilga lo nu smadi ma poi srana le cipni cu rinka .i sa'e ma si ma kau poi srana le cipni gi'e fasnu cu rinka

kpreid: .i xu le cipni cu danlu

rlpowell: go'i .i le cipni cu ca'a cipni

xorxes: .i xu le nanmu pu pilno le tutci lo nu vofli

rlpowell: .y li'a sai ro nanmu cu pilno lo tutci lo nu volfi vofli .i sa'e ko'a ca'a pilno lo tutci

Time stamp: 21:30

rlpowell: doi xorxes .y ko dunda mi lo remna poi na nitcu lo tutci lo nu vofli .i mi djica lo nu zgana

xorxes: .i no .i na ku .y ro remna cu vofli

rlpowell: None of that long string was at all relevant to the game.

rlpowell: .y ke'o xorxes

xorxes: na ku ro nem ro remna cu vofli .i se ki se ki'u bo na ku ro remna cu pilno lo tutci lo nu vofli

rlpowell: u'i sai laughs

xorxes: .i mi djica lo nu djuno lo du'u xu kau le remna cu farlu lo vofli minji

xorxes: .a lo dinju

unknown: Could you repeat after farlu please?

xorxes: farlu lo vofli minji .a lo dinju

rlpowell: le nanmu cu farlu le vofli minji

Eppcott: co'o ro do

rlpowell: .y ui nai co'o

unknown: co'o

unknown: Did you say he fell out of an airplane?

rlpowell: go'i

kpreid: xu le cipni cu darxi lo matra ra

rlpowell: ui sai go'i doi keven

cizra: darxi ma

rlpowell: darxi le matra be le vofli minji

rlpowell: .i .y .u'u sai darxi fi pi ro xadni

rlpowell: .i .y io sai ro do .y si si .y sa .i io sai doi ro do ko si do snada oi se'i

rlpowell: .i le nanmu cu mrobi'o ri'a lo nu le cipni cu darxi le matra .i lo nu darxi le matra cu rinka lo nu le vinji cu farlu

xorxes: je'e

unknown: ui

rlpowell: .i pe'i do sutra snada .i xu do djica lo nu mi rapli .y skicu le lisri

several people talking at once

unknown: xu do djica

xorxes: lo drata lisri

rlpowell: .y je'e

rlpowell: mi cusku ma

xorxes: do cusku lu rapli li'u

Time stamp: 28:11

rlpowell: You guys want me to do another story or not?

some English

djancak: Um, do it like really insanely slow though cause I'm still having a hard time undertsanding everything.

rlpowell: Yeah, I can do that.

djancak: ki'e sai

rlpowell: .u'i

rlpowell: ko ze'i denpa

djancak: xu do cusku lu ko je'i denpa

rlpowell: na go'i

rlpowell: mi cusku lu ko ze'i denpa

djancak: mi jimpe

unknown: ze'i denpa

rlpowell: Um, in the first episode, um, actually no, I'm sorry, this was, this was on channel or something. At some point, um, I started one that involved an albatross. Um, I know someone involved already knew the answer, um, does anyone here know the answer to that one?

unknown: Definitely not me.

xorxes: na go'i

kpreid: na djuno

rlpowell: ke'o keven

kpreid: mi na mi na si birti

kpreid: la tene cu djuno si si tenes cu djuno

rlpowell: doi cizra xu do jundi

cizra: go'i

kpreid: mi djuno le risri si li

kpreid: si si si li risri si si le ri ris .oi

rlpowell: uu

unknown: xu do tirna mi

unknown: mi tirna do

unknown: mi tirna do

unknown: .i ru'a mi'o tirna mi'o

unknown: .u'i

xorxes: ro mi'o ro mi'o tirna

rlpowell: Okay, for this one I'm gonna, um, make a vocabulary comment, um, which is that clani, ah, in a reversal of a lot of cases, does not mean long in the strict English sense, it simply means that whatever the longest direction for that object is this one is unusually long. In this case it's intended to mean tall.

rlpowell: le nanmu si si le remna goi ko'a cu xabju le clani dinju

unknown: ke'o

rlpowell: le remna goi ko'a cu xabju le clani dinju

rlpowell: I'm sorry, another vocabulary note, setloi is a lujvo meaning floor in the sense of the second floor of a building.

rlpowell: .i ko'a xabju le pa re moi setloi be le dinju .i ca lo nu le nanmu zdani xruti kei ko'a .y .y .u'u sai ko denpa

Time stamp: 35:33

rlpowell: .i ko'a ca lo nu zdani xruti cu pilno le cabra lo nu klama le pa no moi setloi

rlpowell: .i ba bo ko'a cadzu le pa re moi setloi .i ma mukti

rlpowell: .y sa'e cadzu klama

kpreid: .y ke'o to'u

rlpowell: .y xu do djica lo nu sutra

kpreid: no'e go'i

rlpowell: ko'a klama le pa no moi setloi se pi'o le cabra gi'e .y klama le pa re moi setloi se pi'o lo nu cadzu .i ma mukti

Time stamp: 38:23

kpreid: .i xu c ca tu'a le lisri ko'a re roi klama le pa re moi setloi

djancak: Uh, so far all I've gathered from the story is that somebody went to a really tall building and just walked up to the tenth and twelfth floors.

kpreid: Uh, the second telling didn't seem to involve a tenth floor.

rlpowell: Ah, that was my bad then.

xorxes: .i pilno lo cabra lo nu klama le pa no moi setloi .i je pilno lo tuple lo nu klama lo pa re moi

rlpowell: drata .y drani .u'u

kpreid: .i go nu si si si

kpreid: klama le pa re moi .i cu'e bo klama le pa no moi

rlpowell: pu

xorxes: .i klama le loldi si si .i klama le pa re moi .i klama le pa no moi le loldi fu lo cabra .i ba bo klama le pa re moi le pa no moi fu le tuple .i xu drani

rlpowell: le valsi .y poi purci lamji lu le tuple li'u cu mo

rlpowell: Boy, that could've been better phrased.

rlpowell: doi xorxes ma valsi .y cu purci lamji lu le tuple li'u

xorxes: zo fu

rlpowell: do drani

rlpowell: Since clearly several people are still confused, I'm going to break up with the English here. The man goes to the tenth floor with an elevator, and then goes to the twelfth floor by walking,

rlpowell: from the tenth to the twelfth.

unknown: ki'e

djancak: At least I got some of it.

rlpowell: je'e

kpreid: xu le klama cabra cu kuspe tu'a le pa re moi

rlpowell: go'i

kpreid: xu le cabra cu spofu

rlpowell: le cabra cu na spofu

kpreid: xu le nanmu cu gasnu da po le pa no moi

rlpowell: .u'u ke'o keven

kpreid: xu le nanmu cu gasnu da po le pa no moi

djancak: mi na jimpe

rlpowell: le nanmu cu zukte no da tu'a le pa no moi .i xu danfu

kpreid: go'i ju'o cu'i

kpreid: .i va'i

cizra: .i xu le nanmu cu djica le nu sluji pilno

rlpowell: le nanmu na djica lo nu sluji pilno

kpreid: .i xu le nanmu cu vikte si vitke lo si da po le pa no moi

rlpowell: na go'i

djancak: Did you say galxo?

rlpowell: He said da po.

djancak: Oh, po.

rlpowell: xu le xu le nanmu vitke da po le pa no moi

rlpowell: Did the man visit something to do with the tenth?

kpreid: po'e would have been, would have been

rlpowell: You cut out there.

kpreid: zo po'e would have been better for the purpose.

rlpowell: je'e

rlpowell: .i ku'i na galfi le danfu

kpreid: li'a cizra lisri

kpreid: .i ke'u li'a cizra lisri

rlpowell: ie

xorxes: mi .i mi jinvi pe'i mi djuno le danfu doi camgusmis

rlpowell: ua ui nai

kpreid: be'e

rlpowell: re'i keven

kpreid: xu le dinju cu se jimca

rlpowell: xu do cusku zo jimca

kpreid: .y zo jimca

rlpowell: zo jimca poi srana .y lo tricu .i na srana

kpreid: Uh, no way I'm not going to attempt to communicate this in more detail. I meant to say is is the building, it uh, does it split part of the way up such that the elevator doesn't reach to his part of the twelfth floor?

rlpowell: I totally understood that, uh, I don't know. It's not relevant. Or, in other words, no.

Time stamp: 52:03

kpreid: .i xu lo si le nanmu cu co'a si ca co'a lo nu pilno le cabra kei morji da poi mukti lo nu cadzu

rlpowell: mi tirna .i ko ze'i denpa

rlpowell: doi xorxes ko danfu gasnu

xorxes: .y mi na jundi le preti

rlpowell: je'e .i mi danfu gasnu .i doi keven le nanmu cu morji no da poi srana

kpreid: .i xu le nan si si lo nu le nanmu cu na morji kei srana zo'o ru'i

rlpowell: no

rlpowell: je'e keven

rlpowell: re'i xorxes

xorxes: .u'u

rlpowell: .u'i

kpreid: .i doi nan .i doi na me mi ko te preti

rlpowell: lo nu na morji cu na srana

kpreid: le se cusku be do cu danfu .i nei preti si si je nei preti

rlpowell: ua .y le prami be do cu cinmo ma

rlpowell: zo'o sai

kpreid: laughs .u'i

rlpowell: Kevin was asking for someone else to ask a question, so I asked him how the wife was, so to speak.

xorxes: .u'i

kpreid: xu le spesi .i xu le nanmu cu speni

xorxes: na srana

kpreid: .i xu le serti cu vitno

xorxes: xu vitno

kpreid: go'i

kpreid: vitno lo ka se stuzi

kpreid: Uh, wait a minute that made no sense.

rlpowell: Do they never move? Are they always in the same place?

xorxes: .i le serti cu cnano

kpreid: ki'a zo cmano

rlpowell: la xorxes cu cusku zo cnano .i ku'i zo fadni cu xagmau

rlpowell: le serti cu fadni

xorxes: ie

Time stamp: 59:52

rlpowell: I have no idea how to say hint in Lojban. Would you all like one

unknown: go'i

unknown: Sure.

kpreid: mi na fapro

unknown: mi to'e fapro

xorxes: pensi lo batke

rlpowell: xamgu

unknown: ua

unknown: ua mi pensi

cizra: xu lo cabra cu na spofu .i ku'i lo batke cu spofu

xorxes: na spofu

unknown: xu le cabra cu se batke fi tu'a le pa re moi

rlpowell: go'i

cizra: missed the part after tu'a

rlpowell: ke'o cizra

cizra: mi pu na tirna

rlpowell: la keven cusku lu xu le cabra se batke fi le pa re moi li'u

cizra: ki'e

kpreid: .i xu .y .i xu su'o re prenu cu pilno le cabra

kpreid: sa .i xu le remna si

kpreid: .i xu le remna .e lo drata remna cu pilno si ca da pilno le sei oi se'o

rlpowell: ta'a keven lo drata remna ba'e na klama le pa no moi le pa re moi fu le tuple .i xu srana le preti po do

kpreid: na go'i

rlpowell: .u'u

kpreid: va'i xu lo prenu poi na du le nanmu cu pilno le cabra ca lo nu le nanmu cu pilno le cabra

xorxes: na go'i

rlpowell: ie

cizra: xu lo re moi nanmu cu vlile

rlpowell: ke'o

cizra: xu lo re noi re moi nanmu cu vlile

rlpowell: lo nu vlile cu na srana

kpreid & cizra: xu le nanmu xu le cu se spa

rlpowell: re'i cizra

rlpowell: .y ue re'i keven

kpreid: xu le nanmu cu se spaji

rlpowell: na go'i

Time stamp: 68:30

cizra: lo'i xu re nanmu cu minji klama

xorxes: na go'i .i pa nanmu cu pilno le cabra

rlpowell: .i ku'i le cabra cu kakne lo nu bevri .y so'o remna%%

cizra: xu srana

rlpowell: na mutce srana

xorxes: .i ca lo nu lo drata prenu cu pilno le cabra kei le nanmu ka'e klama le pa re moi .y

rlpowell: setloi

xorxes: setloi

kpreid: setloi

kpreid: be'e

rlpowell: re'i

kpreid: xu le nanmu cu rivbi tu'a da poi zvati lo kruca si te kruca le cabra tubnu le pa re moi setloi

rlpowell: xamgu jufra .i na go'a .i ko pensi le sarcu be lo nu pilno le batke

kpreid: xu si xu le nanmu cu tordu

rlpowell: ui sai go'i

xorxes: .u'i sai

kpreid: ui mi ba si pu zu ve lisri

rlpowell: .i ku'i li'a sai na xamgu morji .u'i

rlpowell: .i mi mutce tatpi

rlpowell: Switching to English the solu... Switching to English the solution was, the man is very short and can't reach the buttons.

rlpowell: And I'm tired so unless some, unless you guys want to keep, you guys can keep talking if you want but I'm going to sign off now and stop recording.

unknown: Good night.

kpreid: lo nu mi sipna cu xamgu mi

rlpowell: ui dai

xorxes: mi ji'a ba sipna co'o ro do

unknown: co'o

rlpowell: co'o xorxes

djancak: Sorry, I didn't really understand most, most any of that, but, it was still fun to listen to.

rlpowell: It happens the first... dozen times you do Lojban voice talk, don't worry about it.

unknown: co'o ro do