zoi

From Lojban
Revision as of 17:16, 4 November 2013 by Gleki (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

||On Giving|ni'o ni'o srana lo zu'o dunda

Then said a rich man, "Speak to us of Giving."|ni'o ba ku cusku fa lo pa ricfu nanmu fe lu e'o ga'i nai ko tavla mi'a lo zu'o dunda li'u

And he answered:|.i ko'a spuda fi

You give but little when you give of your possessions.|lu do na'o dunda lo so'u do'a mei ca lo nu do dunda se pa'u loi selpo'e be do

It is when you give of yourself that you truly give.|.i bo ca lo nu do dunda se pa'u lo sevzi be do kei do na'o dunda ba'e je'u

For what are your possessions but things you keep and guard for fear you may need them tomorrow?|.i ki'u bo loi selpo'e be do cu me ma pau nai poi ke'a na dacti co se ralte je se nurgau do fi'o se terpa lo nu do ca lo bavlamdei cu nitcu ke'a

And tomorrow, what shall tomorrow bring to the overprudent dog burying bones in the trackless sand as he follows the pilgrims to the holy city?|.i je lo bavlamdei zo'u lo bavlamdei ba bevri ma pau nai lo kurji dukse gerku poi ke'a derse'a lo bongu lo lutcau canre ca'o lo nu gy selyli'e loi jdali'u se ka'a lo censa tcadu

And what is fear of need but need itself?|.i je lo nu terpa lo nu nitcu cu me ma pau nai poi ke'a na nu ba'e nitcu

Is not dread of thirst when your well is full, thirst that is unquenchable?|.i pau nai xu lo nu do ca lo nu lo jinto pe do cu culno cu terpa lo nu taske na du lo nu do ro roi ru'i taske

There are those who give little of the much which they have - and they give it for recognition and their hidden desire makes their gifts unwholesome.|.i su'o re di xi pa na'o dunda pi so'u lo so'i selpo'e be vo'a .i je go'i te zu'e lo nu se sinma .i je le selmipri seldji cu rinka lo nu le seldu'a be di xi pa cu nalcurve

And there are those who have little and give it all.|.i su'o re di xi re ponse lo so'u mei gi'e na'o dunda pi ro ri

These are the believers in life and the bounty of life, and their coffer is never empty.|.i lo go'i cu lacri lo nunji'e .e lo du'u lo nunji'e cu ckaji lo kamcfu .i je lo dinta'e po lo go'i cu no roi kunti

There are those who give with joy, and that joy is their reward.|.i su'o re di xi ci cu na'o dunda se ci'o lo kamgei .i je bo lo bi'u nai kamgei cu velne'u lo go'i

And there are those who give with pain, and that pain is their baptism.|.i ji'a su'o re di xi vo cu na'o dunda se ri'i lo nuncro .i je bo lo bi'u nai nuncro cu nu lo go'i cu ri'irjinru

And there are those who give and know not pain in giving, nor do they seek joy, nor give with mindfulness of virtue;|.i ji'a su'o re di xi mu cu na'o dunda gi'e nai lifri lo nuncro ca le zu'o dunda kei gi'e nai sisku lo kamgei gi'e nai dunda fi'o pensi lo kamvu'e

They give as in yonder valley the myrtle breathes its fragrance into space.|.i bo lo go'i cu dunda pa'a lo nu lo xrulrmirto bu'u le vu ma'arbi'i cu vasxu le panci be ri fi'o te flecu le kensa

Through the hands of such as these God speaks, and from behind their eyes He smiles upon the earth.|.i la cevn. cusku se pi'o lo xance be lo go'i gi'e cismyfra le terdi ti'a lo kanla be lo go'i

It is well to give when asked, but it is better to give unasked, through understanding;|.i da'o .i'e da'i xamgu fa lo nu da dunda va'o lo nu da jai se cpedu .i je bo ku'i i'e sai da'i xagmau fa lo nu da dunda va'o nai lo nu da jai se cpedu kei va'o lo nu da jimpe

And to the open-handed the search for one who shall receive is joy greater than giving|.i je bo lo nu sisku fi lo ba te dunda cu zmadu lo nu dunda kei lo ka ce'u selgei lo se ke kalri xance

And is there aught you would withhold?|.i ji'a da'i xu do de ralte naldu'a

All you have shall some day be given;|.i ro se ponse be do ba za zo'e se dunda

Therefore give now, that the season of giving may be yours and not your inheritors'.|.i se mu'i bo ko ca dunda te zu'e lo nu lo nundu'a citsi cu srana do .e nai lo cerda be fi do

You often say, "I would give, but only to the deserving."|.i do so'i roi cusku lu .ai mi dunda fi lo ba'o jerna po'o li'u

The trees in your orchard say not so, nor the flocks in your pasture.|.i na cusku ri fa loi tricu po lo ricycange po do ku ku .a loi dalgri be bu'u le sasfoi po do

They give that they may live, for to withhold is to perish.|.i le go'i cu dunda te zu'e lo nu jmive .i ni'i bo lo nu ralte naldu'a cu du lo nu mrobi'o

Surely he who is worthy to receive his days and his nights is worthy of all else from you.|.i ju'o lo ba'o jerna be lo nu se dunda lo donri .e lo nicte cu ba'o jerna lo nu ro drata cu se dunda do vo'a

And he who has deserved to drink from the ocean of life deserves to fill his cup from your little stream.|.i je lo ba'o jerna be lo nu pinxe fi lo nunji'e xamsi cu ba'o jerna lo nu clugau lo kabri pe ri ra'i lo cmalu rirxe pe do

And what desert greater shall there be than that which lies in the courage and the confidence, nay the charity, of receiving?|.i je pau nai ma noi ke'a se jerna cu balmau lo srana be lo nu virnu kei jo'u nu birti sa lo nu xendo pe lo nu terdu'a

And who are you that men should rend their bosom and unveil their pride, that you may see their worth naked and their pride unabashed?|.i ji'a do mo se ki'u lo nu lo nanmu cu .ei po'irgau lo cutne be ny. gi'e vimcu lo gacri be lo ka ny. se'ijgi kei te zu'e lo nu do ka'e viska lo lunbe ka ny. selsi'a .e lo gaircau ka ny. se'ijgi

See first that you yourself deserve to be a giver, and an instrument of giving.|.i .e'u ko gasnu lo nu ba'e do ba'o jerna lo nu do dunda .e lo nu do tutci lo nu dunda

For in truth it is life that gives unto life - while you, who deem yourself a giver, are but a witness.|.i bo je'u lo ba'e nunji'e cu dunda fi lo nunji'e .i je do poi ke'a jinvi lo du'u do dunda ku'o catlu po'o

And you receivers - and you are all receivers - assume no weight of gratitude, lest you lay a yoke upon yourself and upon him who gives.|.i ji'a ko doi terdu'a to ju'a ji'a ro do terdu'a toi cu na bevri lo nunselckire tilju .i to'e se ni'i nai bo do punji lo jitro tutci vo'a joi lo dunda

Rather rise together with the giver on his gifts as on wings;|.i je bo ku'i ko kansa lo dunda lo nu galkla se pi'o le seldu'a be ri bei pa'a da'i lo nalci

For to be overmindful of your debt, is to doubt his generosity who has the free-hearted earth for mother, and God for father.|.i ki'u bo lo nu dukse co pensi le seldejni be do cu nu senpi lo du'u dudnei fa lo se go'i noi ke'a se mamta le se ke zifre risna ke'e terdi gi'e se patfu la cevn. li'u||

||The Prophet |le prije ctuca / le pijyctu (the wise teacher)

jbocre: The Prophet: The Coming of the Ship |.i nu selklama le bloti

jbocre: The Prophet: On Love |lo ka prami

jbocre: The Prophet: On Marriage |lo nu speni

jbocre: The Prophet: On Children |lo panzi

jbocre: The Prophet: On Giving |lo nu dunda

jbocre: The Prophet: On Eating and Drinking |lo nu citka je pinxe

jbocre: The Prophet: On Work |lo zu'o gunka

jbocre: The Prophet: On Joy and Sorrow |lo li'i gleki je badri

jbocre: The Prophet: On Houses |lo zdani

jbocre: The Prophet: On Clothes |lo taxfu

jbocre: The Prophet: On Buying and Selling |lo nu tevecnu je vecnu

jbocre: The Prophet: On Crime and Punishment |lo zekri .e lo nu sfasa

jbocre: The Prophet: On Laws |lo flalu

jbocre: The Prophet: On Freedom |lo za'i zifre

jbocre: The Prophet: On Reason and Passion | lo nu krinu pensi .e lo se cinmo

jbocre: The Prophet: On Pain | lo nu dunku

jbocre: The Prophet: On Self-Knowledge | lo nu sevzi djuno

jbocre: The Prophet: On Teaching | lo nu ctuca

jbocre: The Prophet: On Friendship | lo nu pendo

jbocre: The Prophet: On Talking | lo nu tavla

jbocre: The Prophet: On Time | lo temci

jbocre: The Prophet: On Good and Evil | lo ka vrude .e lo ka pacna

jbocre: The Prophet: On Prayer | lo nu jdaselsku

jbocre: The Prophet: On Pleasure | lo za'i pluka

jbocre: The Prophet: On Beauty | lo ka melbi

jbocre: The Prophet: On Religion | lo lijde

jbocre: The Prophet: On Death | lo nu morsi

jbocre: The Prophet: The Farewell | le nu cusku zo co'o||