pa sepli falnu: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
m (jmina pa ke toi bu) |
||
(17 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Ship_atrium_small_white_sail.JPG|thumb|right|link=|lo nonkansa falnu]]<!--style="border: 2px solid #d6d2c5; background-color: #f9f4e6; padding: 1em; "--> | [[File:Ship_atrium_small_white_sail.JPG|thumb|right|link=|lo nonkansa falnu]]<!--style="border: 2px solid #d6d2c5; background-color: #f9f4e6; padding: 1em; "--> | ||
{|class=wikitable style="text-align:left;vertical-align:text-top;" | |||
la'e «lu Ca ca'o blabi fa lo falnu co nonkansa li'u» cu me lo pemci poi finti fa la Mixail Lermontov noi jetnu cmene fa zoi ry.Михаил Лермонтов.ry. je noi rusko ke pemci se cuntu | |||
{| class="wikitable" style="text-align:left;vertical-align:text-top;" | |||
!'''la lojban''' | !'''la lojban''' | ||
!'''Русский''' | !'''Русский''' | ||
Line 7: | Line 10: | ||
|- | |- | ||
||Pa sepli falnu | ||Pa sepli falnu ru'i blabi<br>bu'`u lo blanu bumru sai.<br>i fy ma sisku vi lo darno?<br>i cirko ma lo zdani dai? | ||
||Белеет парус одинокой<br>В тумане моря голубом!..<br>Что ищет он в стране далекой?<br>Что кинул он в краю родном?.. | ||Белеет парус одинокой<br>В тумане моря голубом!..<br>Что ищет он в стране далекой?<br>Что кинул он в краю родном?.. | ||
|| | ||A far sail shimmers, white and lonely,<br>Through the blue haze above the foam.<br>What does it seek in foreign harbours?<br>What has it left behind at home? | ||
||Blankadas velo unusola<br>En la nebula mara blu'.<br>Ĝi kion lasis, kion volas<br>En fremdaj vastoj serĉi plu? | ||Blankadas velo unusola<br>En la nebula mara blu'.<br>Ĝi kion lasis, kion volas<br>En fremdaj vastoj serĉi plu? | ||
|- | |- | ||
||i kelci boxna. i lo brife<br>lo | ||i kelci boxna. i lo brife<br>ca torni lo agmasto ii.<br>i uu na troci lo ka gleki.<br>i fy na cliva rivbi ri. | ||
||Играют волны — ветер свищет,<br>И мачта гнется и скрыпит...<br>Увы! он счастия не ищет,<br>И не от счастия бежит! | ||Играют волны — ветер свищет,<br>И мачта гнется и скрыпит...<br>Увы! он счастия не ищет,<br>И не от счастия бежит! | ||
||The billows romp, and the wind whistles.<br>The rigging swings, and the tall mast creaks.<br>Alas, it is not joy, he flees from,<br>Nor is it happiness he seeks. | ||The billows romp, and the wind whistles.<br>The rigging swings, and the tall mast creaks.<br>Alas, it is not joy, he flees from,<br>Nor is it happiness he seeks. | ||
||La ondoj ludas, | ||La ondoj ludas, vento spiras,<br>La maston fleksas kun fervor'...<br>Ve, ne feliĉon vel' aspiras, <br>Nek de feliĉo kuras for! | ||
|- | |- | ||
||i tsani skari flecu | ||i ni'a tsani skari flecu<br>i solri linji ga'u fy.<br>i ku'i cpedu fe lo vlile<br>tai lo ka surla ri'a ri. | ||
||Под ним струя светлей лазури,<br>Над ним луч солнца золотой...<br>А он, мятежный, просит бури,<br>Как будто в бурях есть покой! | ||Под ним струя светлей лазури,<br>Над ним луч солнца золотой...<br>А он, мятежный, просит бури,<br>Как будто в бурях есть покой! | ||
||Below, the seas like blue light flowing,<br>Above, the sun's gold streams increase,<br>But it is storm the rebel asks for,<br>As though in storms were peace. | ||Below, the seas like blue light flowing,<br>Above, the sun's gold streams increase,<br>But it is storm the rebel asks for,<br>As though in storms were peace. | ||
||Ĝin kronas ora bril' ĉiela,<br>Sub ĝi lazuras l' onda spac'.<br>Sed ŝtormon serĉas ĝi ribela,<br>Kvazaŭ en ŝtormoj estas pac'. | ||Ĝin kronas ora bril' ĉiela,<br>Sub ĝi lazuras l' onda spac'.<br>Sed ŝtormon serĉas ĝi, ribela,<br>Kvazaŭ en ŝtormoj estas pac'. | ||
|- | |- | ||
|| | ||(to lo 1832 moi nanca toi) | ||
||1832 | ||1832 | ||
||1832 | ||1832 | ||
Line 29: | Line 31: | ||
|- | |- | ||
||i finti fa la .mixail.lermontov. | ||i finti fa la .mixail.lermontov.<br>(to li 1814 bi'o 1987 toi) | ||
||Михаил Лермонтов | ||Михаил Лермонтов<br>(1814-1841) | ||
||Lermontov | ||Mikhail Lermontov<br>(1814-1841) | ||
||Miĥail | ||Miĥail Lermontov<br>(1814-1841) | ||
|} | |} | ||
[[Category:pemci]] | [[Category:pemci]] |
Latest revision as of 16:01, 15 October 2016
la'e «lu Ca ca'o blabi fa lo falnu co nonkansa li'u» cu me lo pemci poi finti fa la Mixail Lermontov noi jetnu cmene fa zoi ry.Михаил Лермонтов.ry. je noi rusko ke pemci se cuntu
la lojban | Русский | English | Esperanto |
---|---|---|---|
Pa sepli falnu ru'i blabi bu'`u lo blanu bumru sai. i fy ma sisku vi lo darno? i cirko ma lo zdani dai? |
Белеет парус одинокой В тумане моря голубом!.. Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном?.. |
A far sail shimmers, white and lonely, Through the blue haze above the foam. What does it seek in foreign harbours? What has it left behind at home? |
Blankadas velo unusola En la nebula mara blu'. Ĝi kion lasis, kion volas En fremdaj vastoj serĉi plu? |
i kelci boxna. i lo brife ca torni lo agmasto ii. i uu na troci lo ka gleki. i fy na cliva rivbi ri. |
Играют волны — ветер свищет, И мачта гнется и скрыпит... Увы! он счастия не ищет, И не от счастия бежит! |
The billows romp, and the wind whistles. The rigging swings, and the tall mast creaks. Alas, it is not joy, he flees from, Nor is it happiness he seeks. |
La ondoj ludas, vento spiras, La maston fleksas kun fervor'... Ve, ne feliĉon vel' aspiras, Nek de feliĉo kuras for! |
i ni'a tsani skari flecu i solri linji ga'u fy. i ku'i cpedu fe lo vlile tai lo ka surla ri'a ri. |
Под ним струя светлей лазури, Над ним луч солнца золотой... А он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой! |
Below, the seas like blue light flowing, Above, the sun's gold streams increase, But it is storm the rebel asks for, As though in storms were peace. |
Ĝin kronas ora bril' ĉiela, Sub ĝi lazuras l' onda spac'. Sed ŝtormon serĉas ĝi, ribela, Kvazaŭ en ŝtormoj estas pac'. |
(to lo 1832 moi nanca toi) | 1832 | 1832 | 1832 |
i finti fa la .mixail.lermontov. (to li 1814 bi'o 1987 toi) |
Михаил Лермонтов (1814-1841) |
Mikhail Lermontov (1814-1841) |
Miĥail Lermontov (1814-1841) |