mabla: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
mNo edit summary
Line 1: Line 1:


==  Minutes of the 1995 Annual Meeting of the Members of The Logical Language Group, Inc. ==
We should distinguish the way ''mabla'' is used from the way it is officially defined. ''mabla'' cannot mean "this selbri is used in a derogatory fashion", because components of lujvo are not used to make comments on the lujvo they form, much less on its use. The actual usage definition of ''mabla'' is something like


The seventh Annual Meeting of the Members of The Logical Language Group, Inc. was called to order on August 20, 1995 at 10:38 AM EDT.


Non-members in attendance at the annual meeting were:
"x1 is deplorable/wretched/shitty/awful/rotten/miserable/contemptible/


* Chris Bogart
/crappy/inferior/low-quality in property x2 by standard x3;


Roll call was taken of the members.
x1 stinks/sucks in aspect x2 according to x3"


Members attending (7) were:
The official definition is something that could be used to talk '''about''' language, but it is not what corresponds to the actual usage of the word. ''mabla'', in usage if not officially, '''is''' a derogatory word, it doesn't '''mean''' "is a derogatory word". (The same applies to ''zabna''.) --[[User:xorxes|xorxes]]


* Athelstan
''x3 is the person who holds x2 in contempt. --[[jbocre: pne|pne]]''
* John Cowan


* John Hodges
That is correct for the official definition. But in usage, ''mabla'' is used '''by''' the derogator, to derogate, not by a third party talking '''about''' a derogator who derogates. It is used '''as''' a swear word, not to talk '''about''' swear words.
* Nora LeChevalier


* Robert (Bob) LeChevalier
From lojban-beginners:
* Jorge Llambias


* Tommy Whitlock
> > I read the following short conversation on the main Lojban list:
* David Young


Members "present" (4) by proxy:
> > (Person A) lo lijda prenu cu je'a carmi mabla


* John Clifford proxy to Bob LeChevalier
[[jbocre: ...|...]]
* Colin Fine proxy to Bob LeChevalier


* Sylvia Rutiser proxy to Nora LeChevalier
> > (Person A) Religious people are indeed extremely derogatory!


Members not in attendance (5) were:
[[jbocre: ...|...]]


* Guy Garnett
> Yeah, basically. Person A presumably meant to say {se mabla} rather than
* Nick Nicholas


* Karen Stein
> {mabla}, which makes the first statement more sensible. Replacing {mabla}
* David Twery


* Veijo Vilva
> with {se mabla}:


Note: Art Wieners, who was a member of the Group, passed away.
> Person A: "(I) do indeed intensely deride religion people."


Notice of meeting by Secretary/Treasurer had not been given in advance of meeting date (per Article 3, Section 4 of the Bylaws).  However, a quorum is present; so, by Article 3, Section 6 of the Bylaws, a meeting may be held.
The gi'uste definition of {mabla} is hoplessly confused:


Reading of the Minutes:
mabla [[jbocre: mal|mal]] derogative


* MOVED: To waive reading of minutes. - PASSED. Report of officers - President:
x1 is a derogative connotation/sense of x2 used by x3;


The past year has been noteworthy for its lack of accomplishment.  The net presence is continuing to go strong and grow, so the language is alive.  But, we are behind in paying bills and filling orders
x3 derogates/'curses at' x2 in form x1


Report of officers - Treasurer: (reported by Bob LeChevalier).
[[jbocre: bloody (British sense), fucking, shit|bloody (British sense), fucking, shit]];


* We are behind in our processing of finances
{mabla} is thus defined in three inconsistent ways.
* We took in $1500, and had $300 in expenses (phone, mail permit, sales tax), but there are some unlogged transactions.


* All debts repaid
According to the first definition, it is a relationship between a
* At the end of last year, we had income of $2647 and expenses of $2085.


Report of Committees:
meaning and an expression, like {smuni}. Obviously neither


Committee for Proper Notice of Meetings: Nothing to report.
x1 nor x2 of that first definition makes sense for {lo lijda prenu}


Committee on electronic distribution policy: nothing to report.
because people are not expressions nor connotations/senses


Committee for lojban newsgroup on net:
of expressions.


Tommy Whitlock reported no contact from others on committee.  He thought it was a bad idea due to the unstructured nature or the net. We have a web page and mailing list server, so it's not necessary.
The second definition (which is inconsistent with the first) would


Bob LeChevalier had independently done some research which showed that, beyond some official steps that are needed, there would have to be a moderator with a robust connection (since all messages get sent to the moderator who then reports them to the list).
allow {lo lijda prenu} in the x2, it is possible to curse at people.


Rest of discussion deferred to old business.
But I doubt that's what the original poster had in mind. He wasn't


Membership committee: Has not met.
informing us that he is in the habit of insulting religious people,


Consideration of new members:
or that he insulted them, or that he will insult them, nor even that


David Young withdraws his resignation (which was never officially noticed in the first place).
he was in the process of insulting them. Even if all that is true, he


Election of Board of Directors:
did not give the impression to me that that is what he was trying


* MOVED: That all existing members should be retained. - PASSED. Old/Unfinished Business:
to tell us.


Lojban newsgroup on net: Resumed discussion of reasons for and against.
He was using the third definition of {mabla} (inconsistent with the


Bob: Reasons for considering would be the highly technical content and volume of the current system; this would primarily be a convenience for those who don't want to be on the mail list.
two previous ones) to insult religious people (not to tell us that


John Cowan: a) volume; b) to collect new interest.  A moderated newsgroup might answer Tommy's concerns.
he was insulting them). He basically meant to say something


* MOVED: That the report of the committee be filed (not adopted). - PASSED.
like "religious people are shit".
* MOVED: That all other ad hoc committees be discharged. - PASSED.


Status of books:
Even though this third definition of {mabla} is the least explicit one


Dictionary was down-scoped to get it out quicker.  It was to be 50% dictionary plus 50% lists and reference matter (like pronunciation). The result may be less marketable by itself.  The list may come out to be: a level 1 introductory material, John Cowan's papers (AKA the reference grammar), the textbook, the dictionary, the stuff not put in the dictionary.
in the gi'uste, only appearing in brackets and with no explicit place


In addition, the order of publishing may change. The list did read:
structure, I do believe it is the correct one. {mabla} was meant and


# Dictionary
has mostly been used _as_ a derogatory word, _as_ a curse word,


# Textbook
not as a word that _means_ "x1 is derogatory sense of


# Reference Grammar; but, the Reference Grammar may come out first. Logflash header with free dictionaries:
(word/expression) x2", nor as a word that means "x3 curses at


* MOVED: That we get LogFlash out without waiting for the decisions on the free dictionaries for feedback. - PASSED.
(person/object) x2".


Small discussion of electronic distribution policy.
So even though I don't approve of the content of what the poster


New Business:
said, I have to admit that he used the word in the way I consider


Discussed some ideas presented by Athelstan:
should be used to say what he meant.
 
Get Guy or Athelstan to come over about once a month to help Bob get going on business and projects.
 
When we get people to commit to projects, also get naggers.
 
A regular newsletter on committee updates - call it LK for continuity.  Divide up "newsgroup" into technical, semantics, and the lojban learners and users (discussion on this point deferred to later).
 
Discussion on newsletter: Once a month too much; quarterly better. Mailing list out of date; need to update.  Cowan agreed to get a prepare camera-ready copy of LK by December 1.
 
Discussion on dividing "newsgroups": Reference to similar split in Klingon community, causing estrangement.  Maybe move arcane discussions elsewhere, leaving lojban list non-arcane.  Cowan could discuss with Columbia about a separate list.  We'd want to have some one post status to the other list on an infrequent basis.  We'd also want something so people can receive LK but not list traffic (therefore, a third list), and mention it in the brochure.
 
Revise (not rewrite) brochure with additional page to request E-mail address.
 
Discussion: Current brochure asks for computer address.  But, need better explanation of where to get info electronically.  The FTP site not organized.  John Cowan prefers we be off the FTP site for reasons of security and data storage; he suggested HTTP (WWW protocol).  Jorge (initially) plans to see about better organizing the FTP site data.
 
If we put out ads, we should request money - maybe $5.
 
* MOVED: That any ads should ask for some amount of money. - PASSED. Discussion: Fact Sheet 5 already has the suggested price, but most ignore.  Not currently planning to advertise.
* MOVED: That LLG commend Veijo Vilva for his sterling work in creating a WWW (World-Wide Web) server for LLG. - PASSED.
 
* MOVED: To adjourn meeting. - PASSED.
 
The seventh Annual Meeting of the Members of The Logical Language Group, Inc. was adjourned at approximately 1:05 PM EDT.
 
I certify that the above motions were presented to all members present for discussion and approval, and that all motions were approved as noted.  I further certify that these minutes are an accurate representation of the seventh Annual Meeting of the Members of The Logical Language Group, Inc.
 
Nora LeChevalier
 
Secretary/Treasurer

Revision as of 17:04, 4 November 2013

We should distinguish the way mabla is used from the way it is officially defined. mabla cannot mean "this selbri is used in a derogatory fashion", because components of lujvo are not used to make comments on the lujvo they form, much less on its use. The actual usage definition of mabla is something like


"x1 is deplorable/wretched/shitty/awful/rotten/miserable/contemptible/

/crappy/inferior/low-quality in property x2 by standard x3;

x1 stinks/sucks in aspect x2 according to x3"

The official definition is something that could be used to talk about language, but it is not what corresponds to the actual usage of the word. mabla, in usage if not officially, is a derogatory word, it doesn't mean "is a derogatory word". (The same applies to zabna.) --xorxes

x3 is the person who holds x2 in contempt. --pne

That is correct for the official definition. But in usage, mabla is used by the derogator, to derogate, not by a third party talking about a derogator who derogates. It is used as a swear word, not to talk about swear words.

From lojban-beginners:

> > I read the following short conversation on the main Lojban list:

> > (Person A) lo lijda prenu cu je'a carmi mabla

...

> > (Person A) Religious people are indeed extremely derogatory!

...

> Yeah, basically. Person A presumably meant to say {se mabla} rather than

> {mabla}, which makes the first statement more sensible. Replacing {mabla}

> with {se mabla}:

> Person A: "(I) do indeed intensely deride religion people."

The gi'uste definition of {mabla} is hoplessly confused:

mabla mal derogative

x1 is a derogative connotation/sense of x2 used by x3;

x3 derogates/'curses at' x2 in form x1

bloody (British sense), fucking, shit;

{mabla} is thus defined in three inconsistent ways.

According to the first definition, it is a relationship between a

meaning and an expression, like {smuni}. Obviously neither

x1 nor x2 of that first definition makes sense for {lo lijda prenu}

because people are not expressions nor connotations/senses

of expressions.

The second definition (which is inconsistent with the first) would

allow {lo lijda prenu} in the x2, it is possible to curse at people.

But I doubt that's what the original poster had in mind. He wasn't

informing us that he is in the habit of insulting religious people,

or that he insulted them, or that he will insult them, nor even that

he was in the process of insulting them. Even if all that is true, he

did not give the impression to me that that is what he was trying

to tell us.

He was using the third definition of {mabla} (inconsistent with the

two previous ones) to insult religious people (not to tell us that

he was insulting them). He basically meant to say something

like "religious people are shit".

Even though this third definition of {mabla} is the least explicit one

in the gi'uste, only appearing in brackets and with no explicit place

structure, I do believe it is the correct one. {mabla} was meant and

has mostly been used _as_ a derogatory word, _as_ a curse word,

not as a word that _means_ "x1 is derogatory sense of

(word/expression) x2", nor as a word that means "x3 curses at

(person/object) x2".

So even though I don't approve of the content of what the poster

said, I have to admit that he used the word in the way I consider

should be used to say what he meant.