Voynichese Lojbanic: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{vlapoi|lo|jbovoinci}}, or ''Voynichese Lojbanic'' is a language in which the Boynich Manuscript was allegedly written. The Voynich Manuscript most likely written in 15th ce...")
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{vlapoi|lo|jbovoinci}}, or ''Voynichese Lojbanic'' is a language in which the Boynich Manuscript was allegedly written.
{{vlapoi|lo|jbovoinci}}, or ''Voynichese Lojbanic'' is a language in which the Voynich Manuscript was allegedly written.


The Voynich Manuscript most likely written in 15th century in an unknown language was a well-known cryptographic problem.
The Voynich Manuscript most likely written in 15th century in an unknown language was a well-known cryptographic problem.
Line 5: Line 5:
In year 2014 a process of translating it from a dialect of [[Lojban]] language was started.
In year 2014 a process of translating it from a dialect of [[Lojban]] language was started.


According to the initial reasearch<ref>https://mw.lojban.org/files/docs/voynich.pdf</ref> the manuscript shows low enthropy of text due to the extensive usage of {{vlapoi|lo|famyma'o}} which was done for educational purposes.
According to the initial reasearch<ref>[https://mw.lojban.org/files/docs/voynich.pdf The Voynich manuscript. New approaches to deciphering via a constructed logical language, Laguna Verde University Proceedings 2014, April 1, Volume 27, Number 3]</ref> the manuscript shows low enthropy of text due to the extensive usage of {{vlapoi|lo|famyma'o}} which was done for educational purposes.


==References==
<references/>
[[Category:mupli lo bangu]]
[[Category:mupli lo bangu]]

Latest revision as of 16:45, 2 December 2015

lo jbovoinci, or Voynichese Lojbanic is a language in which the Voynich Manuscript was allegedly written.

The Voynich Manuscript most likely written in 15th century in an unknown language was a well-known cryptographic problem.

In year 2014 a process of translating it from a dialect of Lojban language was started.

According to the initial reasearch[1] the manuscript shows low enthropy of text due to the extensive usage of lo famyma'o which was done for educational purposes.

References