pronunciation guide in Arabic: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
No edit summary
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
"We are arrived."
''Written by <u>la .iusris.</u> In development:''


First spoken Lojban [[User:And Rosta|And Rosta]] ever heard:
Guide-words translations are included (within parenthesis) to aid the native speaker in differentiating between similarly-transliterated words.
 
<tab class=wikitable>
[[jbocre: And Rosta|And]] (answering phone): Hello?
'''<nowiki>'</nowiki>''' a<u>h</u>lan wa sa<u>h</u>lan (welcome), al-<u>h</u>ijra (The Emigration)
 
'''a''' isl<u>a</u>m (Islam)
[[User:Nick Nicholas|Nick]]: ''mi vizykla''
'''e''' waj<u>i</u>b (duty)
 
'''i''' muf<u>ee</u>d (useful)
And: (thinks: ''What the fuck??'')
'''o'''
 
'''u'''
----
'''y'''
 
'''ai'''
The story as told by And sooner after it occurred, in a discussion of [[jbocre: The Glasgow Conversation|the Glasgow Conversation]]:
'''au'''
 
'''ei'''
''When Nick phoned me up when he arrived the first thing he said was {i vizykla} and I thought he was speaking Klingon - the last syllable was [[jbocre: klah|klah]], and I wasn't expecting {i}, and hands up everyone who doesn't know the rafsi for {vi}.''
'''oi'''
 
'''ia''' ''ya'' /vocative marker/
So it looks like the comment has morphed over the years. Nick, any recollection?
'''ie'''
:Nope, although it sounds like the kind of thing I'd do. I remember it being dark, and I'm pretty sure that's all the Lojban I uttered...
'''ii'''
'''io'''
'''iu'''
'''ua''' <u>wa</u>si (wide), <u>wa</u>seela (means)
'''ue'''
'''ui'''
'''uo'''
'''uu''' <u>wu</u>food (arrival)
'''b''' <u>b</u>ayt (house)
'''c''' mu<u>sh</u>hoor (famous)
'''d''' <u>d</u>aleel (guide)
'''f''' <u>f</u>i (in), mu<u>f</u>awada (conference)
'''g''' <u>g</u>amal abdel nasser /egyptian pronunciation/
'''j'''
'''k''' <u>k</u>ayf (how)
'''k''' ma<u>k</u>soor (broken)
'''l'''
'''m''' <u>m</u>adeena (city)
'''n''' <u>n</u>adee (club)
'''p'''
'''r''' ma<u>r</u>boot (connected)
'''s''' madra<u>ss</u>a (school)
'''t''' <u>t</u>adrees (instruction)
'''v'''
'''x''' <u>kh</u>idma (service), <u>kh</u>ibra (experience)
'''z''' &nbsp;
</tab>

Latest revision as of 10:19, 26 September 2014

Written by la .iusris. In development:

Guide-words translations are included (within parenthesis) to aid the native speaker in differentiating between similarly-transliterated words. <tab class=wikitable> ' ahlan wa sahlan (welcome), al-hijra (The Emigration) a islam (Islam) e wajib (duty) i mufeed (useful) o u y ai au ei oi ia ya /vocative marker/ ie ii io iu ua wasi (wide), waseela (means) ue ui uo uu wufood (arrival) b bayt (house) c mushhoor (famous) d daleel (guide) f fi (in), mufawada (conference) g gamal abdel nasser /egyptian pronunciation/ j k kayf (how) k maksoor (broken) l m madeena (city) n nadee (club) p r marboot (connected) s madrassa (school) t tadrees (instruction) v x khidma (service), khibra (experience) z   </tab>