pronunciation guide in Arabic: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
''Written by <u>la .iusris.</u> In development:''


''Written by '''la .iusris.''' In development:''
Guide-words translations are included (within parenthesis) to aid the native speaker in differentiating between similarly-transliterated words.
 
<tab>
* Guide-words translations are included (within parenthesis) to aid the native speaker in differentiating between similarly-transliterated words.
' a<u>h</u>lan wa sa<u>h</u>lan (welcome), al-<u>h</u>ijra (The Emigration)
 
a isl<u>a</u>m (Islam)
' a'''h'''lan wa sa'''h'''lan (welcome), al-'''h'''ijra (The Emigration)
e waj<u>i</u>b (duty)
 
i muf<u>ee</u>d (useful)
a isl'''a'''m (Islam)
o
 
u
e waj'''i'''b (duty)
y
 
ai
i muf'''ee'''d (useful)
au
 
ei
o
oi
 
ia ''ya'' /vocative marker/
u
ie
 
ii
y
io
 
iu
ai
ua <u>wa</u>si (wide), <u>wa</u>seela (means)
 
ue
au
ui
 
uo
ei
uu <u>wu</u>food (arrival)
 
b <u>b</u>ayt (house)
oi
c mu<u>sh</u>hoor (famous)
 
d <u>d</u>aleel (guide)
ia '''ya''' /vocative marker/,
f <u>f</u>i (in), mu<u>f</u>awada (conference)
 
g <u>g</u>amal abdel nasser /egyptian pronunciation/
ie
j
 
k <u>k</u>ayf (how)
ii
k ma<u>k</u>soor (broken)
 
l
io
m <u>m</u>adeena (city)
 
n <u>n</u>adee (club)
iu
 
ua '''wa'''si' (wide), '''wa'''seela (means)
 
ue
 
ui
 
uo
 
uu '''wu'''food (arrival)
 
b '''b'''ayt (house)
 
c mu'''sh'''hoor (famous)
 
d '''d'''aleel (guide)
 
f '''f'''i (in), mu'''f'''awada (conference)
 
g '''g'''amal abdel nasser /egyptian pronunciation/
 
j
 
k '''k'''ayf (how)
 
k ma'''k'''soor (broken)
 
l
 
m '''m'''adeena (city)
 
n '''n'''adee (club)
 
p
p
 
r ma<u>r</u>boot (connected)
r ma'''r'''boot (connected)
s madra<u>ss</u>a (school)
 
t <u>t</u>adrees (instruction)
s madra'''ss'''a (school)
v
 
x <u>kh</u>idma (service), <u>kh</u>ibra (experience)
t '''t'''adrees (instruction)
z &nbsp;
 
</tab>
v
 
x '''kh'''idma (service), '''kh'''ibra (experience)
 
z

Revision as of 10:18, 26 September 2014

Written by la .iusris. In development:

Guide-words translations are included (within parenthesis) to aid the native speaker in differentiating between similarly-transliterated words. <tab> ' ahlan wa sahlan (welcome), al-hijra (The Emigration) a islam (Islam) e wajib (duty) i mufeed (useful) o u y ai au ei oi ia ya /vocative marker/ ie ii io iu ua wasi (wide), waseela (means) ue ui uo uu wufood (arrival) b bayt (house) c mushhoor (famous) d daleel (guide) f fi (in), mufawada (conference) g gamal abdel nasser /egyptian pronunciation/ j k kayf (how) k maksoor (broken) l m madeena (city) n nadee (club) p r marboot (connected) s madrassa (school) t tadrees (instruction) v x khidma (service), khibra (experience) z   </tab>