Грамматика ложбана/9.12

From Lojban
Jump to: navigation, search

12. Модальная конверсия: JAI

В этом разделе мы обсудим следующие cmavo:

    jai     JAI                 оператор модальной конверсии
    fai     FA                  тэг модальной структуры мест

До настоящего момента, конверсия нумерованных мест bridi с помощью SE и добавление модальных мест с помощью BAI рассматривались как две отдельные операции. Однако, можно изменить selbri не только меняя порядок двух нумерованных мест, но и сделав модальное место нумерованным. Например,

12.1)  mi tavla bau la lojban.
       Я говорю на-языке Ложбан.

имеет явное x1 место, занятое "mi", и явное "bau" место, занятое "la lojban." Чтобы поменять эти два места местами, мы используем оператор модальной конверсии "jai" из selma'o JAI и вслед за ним ставим модальное cmavo. Таким образом, модальная конверсия примера 12.1 получится такой:

12.2)  la lojban. jai bau tavla fai mi
       Ложбан - это язык, на котором я говорю.

В приере 12.2, модальное место "la lojban." становится на x1 место нового selbri "jai bau tavla". Но что произошло с содержимым x1 места? Для него не нашлось пронумерованного места, поэтому оно переместилось в особое "неномерное место", помеченное тэгом "fai" из selma'o FA.

Замечание: Из соображений нумерации мест, "fai" ведёт себя как "fi'a": он не влияет на нумерацию мест вокруг.

Как и SE конверсии, так и JAI конверсии особенно удобно использовать в описаниях. Мы, например, можем сослаться на "язык, на котором что-то может быть сказано" как на "le jai bau cusku".

Вдобавок, грамматически корректно использовать "jai" без последующей модальности. Такое использование не относится к модальностям, но мы объясним его здесь для полноты изложения. "jai" без модальности отправляет x1 место, которое должно быть абстракцией, в "fai"-место, и поднимает один из sumti из абстрактного под-bridi на x1 место основного bridi. Такой приём более детально описывается в главе 11. Следующие два примера означают то же самое:

12.3)  le nu mi lebna le cukta cu se krinu le nu mi viska le cukta
       Событие (я взял книгу) обосновано событием (я увидел книгу).
       То, что я взял книгу, обосновано тем, что я увидел её.
12.4)  mi jai se krinu le nu mi viska le cukta kei
             [fai le nu mi lebna le cukta]
       Меня оправдывает событие (я увидел книгу)
             [а именно - событием (я взял книгу)]
       Я имею основание взять книгу в том, что я вижу книгу.

Пример 12.4, если опустить содержимое квадратных скобок, позволяет нам сказать "Я имею основание", несмотря на то, что оправдано, обосновано моё действие, а не я сам. Это конструкция расплывчата, но сама по себе полезна для передачи стиля выражений из естественных языков.

Замечание: Использование модальностей, описанных в этом разделе, применимо как для BAI модальностей, так и для "fi'o"+selbri модальностей.