tremulous-jbo.po

From Lojban
Revision as of 14:55, 23 March 2014 by Gleki (talk | contribs) (Text replace - "jbocre: ([L-Z])" to "$1")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
  1. Lojban translation for Tremulous.
  1. Copyright (C) 2010 Byron James Johnson
  1. This file is distributed under the same license as the Tremulous package.
  1. Byron James Johnson <krabbykrap@gmail.com>, 2010.

msgid ""

msgstr ""

"Project-Id-Version: Tremulous 1.2\n"

"Report-Msgid-Bugs-To: krabbykrap@gmail.com\n"

"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:18+0000\n"

"PO-Revision-Date: 2010-10-16 01:18+000\n"

"Last-Translator: Byron James Johnson <krabbykrap@gmail.com>\n"

"Language-Team: Lojban\n"

"Language: \n"

"MIME-Version: 1.0\n"

"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

  1. src/cgame/cg_attachment.c:93 src/cgame/cg_attachment.c:156
  1. src/cgame/cg_attachment.c:204

msgid "ERROR: Invalid attachmentType_t in attachment\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_buildable.c:178 src/cgame/cg_buildable.c:269
  1. src/cgame/cg_players.c:115 src/cgame/cg_weapons.c:111
  1. src/cgame/cg_weapons.c:547
  1. , possible-c-format

msgid "File %s is %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_buildable.c:234 src/cgame/cg_weapons.c:173
  1. , possible-c-format

msgid "Error parsing animation file: %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_buildable.c:300
  1. , possible-c-format

msgid "Error parsing sound file: %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_buildable.c:346
  1. , possible-c-format

msgid "WARNING: failed to load animation file %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_buildable.c:351
  1. , possible-c-format

msgid "WARNING: failed to load sound file %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_buildable.c:408 src/cgame/cg_players.c:845
  1. src/cgame/cg_weapons.c:813
  1. , possible-c-format

msgid "Bad animation number: %i"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_buildable.c:420 src/cgame/cg_players.c:853
  1. src/cgame/cg_weapons.c:821
  1. , possible-c-format

msgid "Anim: %i\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_buildable.c:441
  1. , possible-c-format

msgid "newAnimation: %d lf->animationNumber: %d lf->animation: %d\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_buildable.c:450
  1. , possible-c-format

msgid "Sound for animation %d for a %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_buildable.c:823
  1. , possible-c-format

msgid "CG_BuildableStatusParse: unknown token %s in %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_consolecmds.c:180
  1. , possible-c-format

msgid "Listed %2d clients\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_draw.c:1384 src/cgame/cg_draw.c:1390
  1. , possible-c-format

msgid "(Stage %d)"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_draw.c:1438 src/cgame/cg_draw.c:1454
  1. , possible-c-format

msgid "Stage %d"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_draw.c:1440
  1. , possible-c-format

msgid "Stage %d, 1 frag for next stage"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_draw.c:1443
  1. , possible-c-format

msgid "Stage %d, %d frags for next stage"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_draw.c:1456
  1. , possible-c-format

msgid "Stage %d, 1 credit for next stage"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_draw.c:3201
  1. , possible-c-format

msgid "You are %d%s in the spawn queue"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_draw.c:3208

msgid "There are no spawns remaining"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_draw.c:3210

msgid "There is 1 spawn remaining"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_draw.c:3212
  1. , possible-c-format

msgid "There are %d spawns remaining"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_draw.c:3295

msgid "Default HUD could not be found"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_draw.c:3479

msgid "CG_DrawActive: Undefined stereoView"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_ents.c:903

msgid "CG_InterpoateEntityPosition: cg.nextSnap == NULL"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_ents.c:1012
  1. , possible-c-format

msgid "Entity %d entered PVS\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_ents.c:1053
  1. , possible-c-format

msgid "Entity %d left PVS\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_ents.c:1088
  1. , possible-c-format

msgid "Bad entity type: %i\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:54

msgid "CG_Obituary: target out of range"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:199 src/cgame/cg_event.c:364
  1. src/cgame/cg_players.c:708 src/cgame/cg_players.c:713
  1. src/cgame/cg_players.c:716 src/cgame/cg_players.c:719
  1. , possible-c-format

msgid "%s"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:222

msgid "was sawn by"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:225

msgid "was blasted by"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:228

msgid "was machinegunned by"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:231

msgid "was chaingunned by"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:234

msgid "was gunned down by"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:237

msgid "was pulse rifled by"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:240

msgid "was mass driven by"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:243

msgid "was lasgunned by"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:246

msgid "was grilled by"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:247 src/cgame/cg_event.c:251

msgid "'s flamer"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:250

msgid "was toasted by"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:254

msgid "felt the full force of"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:255 src/cgame/cg_event.c:259

msgid "'s lucifer cannon"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:258

msgid "was caught in the fallout of"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:262

msgid "couldn't escape"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:263

msgid "'s grenade"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:267

msgid "should leave"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:268

msgid "'s buildings alone"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:271

msgid "was bitten by"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:274

msgid "was swiped by"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:275 src/cgame/cg_event.c:281 src/cgame/cg_event.c:287
  1. src/cgame/cg_event.c:293 src/cgame/cg_event.c:299 src/cgame/cg_event.c:305
  1. src/cgame/cg_event.c:311 src/cgame/cg_event.c:317 src/cgame/cg_event.c:332
  1. , possible-c-format

msgid "'s %s"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:280

msgid "was clawed by"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:286

msgid "was zapped by"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:292

msgid "was chomped by"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:298

msgid "was pounced upon by"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:304

msgid "was sniped by"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:310

msgid "was mauled by"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:316

msgid "should have gotten out of the way of"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:322

msgid "was crushed under"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:323

msgid "'s weight"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:327

msgid "should have used a medkit against"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:328

msgid "'s poison"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:331

msgid "was gassed by"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:339

msgid "tried to invade"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:340

msgid "'s personal space"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:343

msgid "was killed by"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:351

msgid "TEAMMATE "

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:355

msgid "You killed "

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:484
  1. , possible-c-format

msgid "ent:%3i event:%3i %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:904

msgid "The Overmind is under attack!"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:912

msgid "The Overmind is dying!"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:920

msgid "Our base is under attack!"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:932

msgid "The Overmind needs spawns!"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_event.c:992
  1. , possible-c-format

msgid "Unknown event: %i"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_main.c:963
  1. , possible-c-format

msgid "CG_ConfigString: bad index: %i"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_main.c:1025 src/cgame/cg_main.c:1301
  1. , possible-c-format

msgid "menu file not found: %s, using default\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_main.c:1031 src/cgame/cg_main.c:1310
  1. , possible-c-format

msgid "menu file too large: %s is %i, max allowed is %i"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_main.c:1305

msgid "default menu file not found: ui/hud.txt, unable to continue!\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_main.c:1345
  1. , possible-c-format

msgid "UI menu load time = %d milli seconds\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_main.c:1510

msgid "Ready"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_main.c:1791
  1. , possible-c-format

msgid "Client/Server game mismatch: %s/%s"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_main.c:1886

msgid "WARNING: voipString overflowed\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_marks.c:73

msgid "CG_FreeLocalEntity: not active"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_marks.c:153

msgid "CG_ImpactMark called with <= 0 radius"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:253

msgid "ERROR: a particle with velocityType normal has no normal\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:427
  1. , possible-c-format

msgid "PE %s created\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:452

msgid "ERROR: a particle system has not been registered yet\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:474
  1. , possible-c-format

msgid "PS %s created\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:548
  1. , possible-c-format

msgid "Registered particle system %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:557
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: failed to register particle system %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:734

msgid "ERROR: 'shader' not allowed in conjunction with 'model'\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:764

msgid "ERROR: 'model' not allowed in conjunction with 'shader'\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1126 src/cgame/cg_particles.c:1248
  1. src/cgame/cg_particles.c:1270 src/cgame/cg_trails.c:769
  1. src/cgame/cg_trails.c:791

msgid "ERROR: missing '}'\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1276 src/cgame/cg_particles.c:1282
  1. src/cgame/cg_trails.c:797 src/cgame/cg_trails.c:803

msgid "ERROR: missing '{'\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1384
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: unknown token '%s' in particle\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1434

msgid "ERROR: failed to parse particle\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1440
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: ejector has > %d particles\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1445
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: maximum number of particles (%d) reached\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1522
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: unknown token '%s' in particle ejector\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1558

msgid "ERROR: failed to parse particle ejector\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1568

msgid "ERROR: ejector with 'count infinite' potentially has zero period\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1574
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: particle system has > %d ejectors\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1579
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: maximum number of particle ejectors (%d) reached\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1599
  1. , possible-c-format

msgid "Parsed particle system %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1605
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: unknown token '%s' in particle system %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1639
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: particle file %s is %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1668
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: a particle system is already named %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1677
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: %s: failed to parse particle system %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1686
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: maximum number of particle systems (%d) reached\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1697

msgid "ERROR: unamed particle system\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1709

msgid "ERROR: particle system already named\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1766 src/cgame/cg_trails.c:1184
  1. , possible-c-format

msgid "...loading '%s'\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1795
  1. , possible-c-format

msgid "WARNING: failed to find child %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1820
  1. , possible-c-format

msgid "WARNING: failed to find onDeath system %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1836

msgid "WARNING: tried to modify a NULL particle system\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1866

msgid "WARNING: tried to destroy a NULL particle system\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1871

msgid "PS destroyed\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1898

msgid "WARNING: tried to test a NULL particle system\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1904

msgid "WARNING: tried to test an invalid particle system\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_particles.c:1990
  1. , possible-c-format

msgid "PS %s garbage collected\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_players.c:72
  1. , possible-c-format

msgid "Unknown custom sound: %s"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_players.c:115 src/cgame/cg_trails.c:1067
  1. src/cgame/cg_weapons.c:111 src/cgame/cg_weapons.c:547

msgid "empty"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_players.c:115 src/cgame/cg_trails.c:1067
  1. src/cgame/cg_weapons.c:111 src/cgame/cg_weapons.c:547

msgid "too long"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_players.c:159
  1. , possible-c-format

msgid "Bad footsteps parm in %s: %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_players.c:215
  1. , possible-c-format

msgid "unknown token '%s' is %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_players.c:288 src/cgame/cg_players.c:368
  1. , possible-c-format

msgid "Error parsing animation file: %s"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_players.c:394
  1. , possible-c-format

msgid "Leg skin load failure: %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_players.c:399
  1. , possible-c-format

msgid "Torso skin load failure: %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_players.c:404
  1. , possible-c-format

msgid "Head skin load failure: %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_players.c:414
  1. , possible-c-format

msgid "Non-segmented skin load failure: %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_players.c:437
  1. , possible-c-format

msgid "Failed to load animation file %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_players.c:449 src/cgame/cg_players.c:457
  1. src/cgame/cg_players.c:465 src/cgame/cg_players.c:475
  1. , possible-c-format

msgid "Failed to load model file %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_players.c:483
  1. , possible-c-format

msgid "Failed to load skin file: %s : %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_players.c:506
  1. , possible-c-format

msgid "CG_RegisterClientModelname( %s, %s ) failed"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_players.c:1113 src/cgame/cg_players.c:1360

msgid "Bad player movement angle"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_players.c:1895

msgid "Bad clientNum on player entity"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_players.c:2169
  1. , possible-c-format

msgid "Bad corpseNum on corpse entity: %d"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_playerstate.c:235

msgid "WARNING: changed predicted event\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:94
  1. , possible-c-format

msgid "skipnotifyCG_ParseTeamInfo: bad client number: %d\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:238

msgid "We have evolved!"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:252

msgid "Reinforcements have arrived!"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:473

msgid "Unknown item"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:478

msgid ""

"The alien team has too many players. Please wait until slots become "

"available or join the human team."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:480

msgid "The alien team has too many players"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:485

msgid ""

"The human team has too many players. Please wait until slots become "

"available or join the alien team."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:487

msgid "The human team has too many players"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:492

msgid "The alien team is locked. You cannot join the aliens at this time."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:494

msgid "The alien team is locked"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:499

msgid "The human team is locked. You cannot join the humans at this time."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:501

msgid "The human team is locked"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:506

msgid ""

"The maximum number of playing clients has been reached. Please wait until "

"slots become available."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:508

msgid "No free player slots"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:513

msgid "You must wait until the warmup time is finished before joining a team. "

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:515

msgid "You cannot join a team during warmup."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:520

msgid "You cannot leave the Alien team until your build timer has expired."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:522 src/cgame/cg_servercmds.c:529

msgid "You cannot change teams until your build timer expires"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:527

msgid "You cannot leave the Human team until your build timer has expired."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:535

msgid "You cannot build the Reactor or the Overmind near a domination point. Domination points represent halfway points between bases, not base locations."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:538

msgid "Cannot build Reactor or Overmind near a domination point"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:541

msgid "Cheats are not enabled on this server"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:546

msgid ""

"Cheats are not enabled on this server, so you may not use this command while "

"on a team"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:554

msgid "Join a team first"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:561

msgid "You can only use this command when spectating"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:567

msgid "Must be alien to use this command"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:573

msgid "Must be human to use this command"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:579

msgid "Must be living to use this command"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:587

msgid ""

"There is no room to build here. Move until the structure turns translucent "

"green, indicating a valid build location."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:589

msgid "There is no room to build here"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:594

msgid ""

"Cannot build on this surface. The surface is too steep or unsuitable for "

"building. Please choose another site for this structure."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:597

msgid "Cannot build on this surface"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:603

msgid "You cannot build that structure"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:609

msgid ""

"This action would remove your team's last spawn point, which often quickly "

"results in a loss. Try building more spawns."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:612

msgid "You may not deconstruct the last spawn"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:616

msgid ""

"Neither team has prevailed after a certain time and the game has entered "

"Sudden Death. During Sudden Death building is not allowed."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:619

msgid "Cannot build during Sudden Death"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:624

msgid ""

"Your teammates have lost faith in your ability to build for the team. You "

"will not be allowed to build until your team votes to reinstate your "

"building rights."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:627

msgid "Your building rights have been revoked"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:632

msgid ""

"Your team has decided to admit defeat and concede the game:traitors and "

"cowards are not allowed to build."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:635

msgid "Building is denied to traitorous cowards"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:642

msgid ""

"There is no power remaining. Free up power by marking existing buildable "

"objects."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:645

msgid ""

"There is no power remaining. Free up power by deconstructing existing "

"buildable objects."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:647

msgid "There is no power remaining"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:652

msgid ""

"This buildable is not powered. Build a Reactor and/or Repeater in order to "

"power it."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:654

msgid "This buildable is not powered"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:659

msgid ""

"There can only be one Reactor. Deconstruct the existing one if you wish to "

"move it."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:661

msgid "There can only be one Reactor"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:666

msgid ""

"There is no power here. If available, a Repeater may be used to transmit "

"power to this location."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:668

msgid "There is no power here"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:673

msgid ""

"There is no Defense Computer. A Defense Computer is needed to build this."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:675

msgid "There is no Defense Computer"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:680

msgid "This area already has power. A Repeater is not required here."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:681

msgid "This area already has power"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:686

msgid ""

"You have no room to carry this. Please sell any conflicting upgrades before "

"purchasing this item."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:688

msgid "You have no room to carry this"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:693

msgid ""

"Insufficient funds. You do not have enough credits to perform this action."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:695

msgid "Insufficient funds"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:700

msgid ""

"You already hold this item. It is not possible to carry multiple items of "

"the same type."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:702

msgid "You already hold this item"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:707

msgid ""

"You must be near a powered Armoury in order to purchase weapons, upgrades or "

"ammunition."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:709

msgid "You must be near a powered Armoury"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:714

msgid ""

"You must be near a Reactor or a powered Armoury or Repeater in order to "

"purchase energy ammunition."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:716

msgid "You must be near a Reactor or a powered Armoury or Repeater"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:721

msgid ""

"There is not enough room here to put on a Battle Suit. Make sure you have "

"enough head room to climb in."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:723

msgid "Not enough room here to put on a Battle Suit"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:728

msgid ""

"There is not enough room here to take off your Battle Suit. Make sure you "

"have enough head room to climb out."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:730

msgid "Not enough room here to take off your Battle Suit"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:735

msgid ""

"You are not allowed to buy or sell weapons until your build timer has "

"expired."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:737

msgid "You can not buy or sell weapons until your build timer expires"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:743

msgid "You must be dead to use the class command"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:748

msgid "Unknown starting item"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:755

msgid ""

"There is no creep here. You must build near existing Eggs or the Overmind. "

"Alien structures will not support themselves."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:757

msgid "There is no creep here"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:762

msgid ""

"There is no Overmind. An Overmind must be built to control the structure you "

"tried to place."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:764 src/cgame/cg_servercmds.c:799

msgid "There is no Overmind"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:769

msgid ""

"There can only be one Overmind. Deconstruct the existing one if you wish to "

"move it."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:771

msgid "There can only be one Overmind"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:776

msgid ""

"The Overmind cannot control any more structures. Deconstruct existing "

"structures to build more."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:778

msgid "The Overmind cannot control any more structures"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:783

msgid ""

"There is no room to evolve here. Move away from walls or other nearby "

"objects and try again."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:785

msgid "There is no room to evolve here"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:790

msgid ""

"This location is too close to the enemy to evolve. Move away from the "

"enemy's presence and try again."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:792

msgid "This location is too close to the enemy to evolve"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:797

msgid ""

"There is no Overmind. An Overmind must be built to allow you to upgrade."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:804

msgid "You cannot evolve until your build timer has expired."

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:805

msgid "You cannot evolve until your build timer expires"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:819
  1. , possible-c-format

msgid "You cannot evolve into a %s"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:825

msgid "You cannot evolve while wallwalking"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:830

msgid "Unknown class"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:835
  1. , possible-c-format

msgid "You cannot spawn as a %s"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:841
  1. , possible-c-format

msgid "The %s is not allowed"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:847
  1. , possible-c-format

msgid "The %s is not allowed at Stage %d"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:854
  1. , possible-c-format

msgid "cgame: debug: no such menu %d\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:986
  1. , possible-c-format

msgid "%sPrivate message from: "

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:1032
  1. , possible-c-format

msgid "skipnotifyWARNING: could not find voice \"%s\"\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:1038
  1. , possible-c-format

msgid "skipnotifyWARNING: could not find command %d in voice \"%s\"\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:1045
  1. , possible-c-format

msgid ""

"skipnotifyWARNING: could not find track %d for command %d in voice \"%s\"\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_servercmds.c:1295
  1. , possible-c-format

msgid "Unknown client game command: %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_snapshot.c:137

msgid "CG_TransitionSnapshot: NULL cg.snap"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_snapshot.c:140

msgid "CG_TransitionSnapshot: NULL cg.nextSnap"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_snapshot.c:262
  1. , possible-c-format

msgid "WARNING: CG_ReadNextSnapshot: way out of range, %i > %i"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_snapshot.c:340

msgid "CG_ProcessSnapshots: n < cg.latestSnapshotNum"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_snapshot.c:384

msgid "CG_ProcessSnapshots: Server time went backwards"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_snapshot.c:397

msgid "CG_ProcessSnapshots: cg.snap == NULL"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_snapshot.c:406

msgid "CG_ProcessSnapshots: cg.nextSnap->serverTime <= cg.time"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:715

msgid "WARNING: too many segments in trail beam\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:873
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: unknown textureType clamp \"%s\"\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:885
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: unknown textureType \"%s\"\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:901

msgid "ERROR: too many jitters\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:931
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: unknown token '%s' in trail beam\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:986

msgid "ERROR: failed to parse trail beam\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:992
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: trail system has > %d beams\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:997
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: maximum number of trail beams (%d) reached\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:1026
  1. , possible-c-format

msgid "Parsed trail system %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:1032
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: unknown token '%s' in trail system %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:1066
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: trail file %s is %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:1095
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: a trail system is already named %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:1104
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: %s: failed to parse trail system %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:1113
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: maximum number of trail systems (%d) reached\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:1124

msgid "ERROR: unamed trail system\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:1136

msgid "ERROR: trail system already named\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:1220
  1. , possible-c-format

msgid "Registered trail system %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:1229
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: failed to register trail system %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:1263
  1. , possible-c-format

msgid "TB %s created\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:1270

msgid "MAX_TRAIL_BEAMS\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:1291

msgid "ERROR: a trail system has not been registered yet\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:1314
  1. , possible-c-format

msgid "TS %s created\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:1321

msgid "MAX_TRAIL_SYSTEMS\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:1435
  1. , possible-c-format

msgid "TS %s expired (born %d, lives %d, now %d)\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:1441
  1. , possible-c-format

msgid "TS %s garbage collected\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_trails.c:1482
  1. , possible-c-format

msgid "TS: %d TB: %d\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:117

msgid " or "

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:124
  1. , possible-c-format

msgid "^K^E^Y^7%s or %s"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:128
  1. , possible-c-format

msgid "^K^E^Y^7%s"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:133
  1. , possible-c-format

msgid "\"%s\" (unbound)"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:191 src/cgame/cg_tutorial.c:367
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to place the %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:196 src/cgame/cg_tutorial.c:372
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to cancel placing the %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:203 src/cgame/cg_tutorial.c:379
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to build a structure\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:214 src/cgame/cg_tutorial.c:390
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to unmark this structure\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:220 src/cgame/cg_tutorial.c:396
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to mark this structure\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:227 src/cgame/cg_tutorial.c:403
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to destroy this structure\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:235 src/cgame/cg_tutorial.c:277
  1. src/cgame/cg_tutorial.c:346
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to swipe\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:242 src/cgame/cg_tutorial.c:329
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to launch a projectile\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:246 src/cgame/cg_tutorial.c:262
  1. src/cgame/cg_tutorial.c:288
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to walk on walls\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:259

msgid "Touch humans to damage them\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:274

msgid "Touch humans to grab them\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:283
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to spray poisonous gas\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:300 src/cgame/cg_tutorial.c:323
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to bite\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:306
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to invoke an electrical attack\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:311
  1. , possible-c-format

msgid "Hold down %s then touch a wall to wall jump\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:334
  1. , possible-c-format

msgid "Hold down and release %s to pounce\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:350
  1. , possible-c-format

msgid "Hold down and release %s to trample\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:437
  1. , possible-c-format

msgid "Find an Armoury and press %s for more ammo\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:446
  1. , possible-c-format

msgid "Find a Reactor or Repeater and press %s for more ammo\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:466 src/cgame/cg_tutorial.c:473
  1. src/cgame/cg_tutorial.c:495
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to fire the %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:478
  1. , possible-c-format

msgid "Hold %s to zoom\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:484
  1. , possible-c-format

msgid "Hold %s to activate the %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:491
  1. , possible-c-format

msgid "Hold and release %s to fire a charged shot\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:510
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s and "

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:513
  1. , possible-c-format

msgid "%s to select an upgrade\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:520
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to use the %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:529
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to use your %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:537

msgid "You are blacking out. Stop sprinting to recover stamina.\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:542

msgid "Your stamina is low. Stop sprinting to recover.\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:548
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to use this structure\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:553
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s and any direction to sprint\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:557
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s and back or strafe to dodge\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:572
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to leave spawn queue\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:576
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to spawn\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:582
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to join a team\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:590
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to switch to chase-cam spectator mode\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:594
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to return to free spectator mode\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:598
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s or "

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:601
  1. , possible-c-format

msgid "%s to change player\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:607
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to follow a player\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:684
  1. , possible-c-format

msgid "Press %s to evolve\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_tutorial.c:690

msgid "Press ESC for the menu"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_view.c:101 src/cgame/cg_view.c:180

msgid "Can't register model\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_view.c:1500
  1. , possible-c-format

msgid "cg.clientFrame:%i\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_weapons.c:53
  1. , possible-c-format

msgid "Couldn't find upgrade %i"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_weapons.c:213
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: missile model not found %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_weapons.c:239
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: missile sprite not found %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_weapons.c:298
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: missile particle system not found %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_weapons.c:311
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: missile trail system not found %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_weapons.c:324
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: muzzle particle system not found %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_weapons.c:337
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: impact particle system not found %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_weapons.c:362
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: impact mark shader not found %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_weapons.c:514
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: unknown token '%s' in weapon section\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_weapons.c:573

msgid "ERROR: weapon mode section started without a declaration\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_weapons.c:578

msgid "ERROR: failed to parse weapon mode section\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_weapons.c:613
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: weapon model not found %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_weapons.c:644
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: 3rd person weapon model not found %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_weapons.c:679
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: weapon icon not found %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_weapons.c:704
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: weapon crosshair not found %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_weapons.c:715
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: unknown token '%s'\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_weapons.c:746
  1. , possible-c-format

msgid "Couldn't find weapon %i"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_weapons.c:753 src/cgame/cg_weapons.c:758
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: failed to parse %s\n"

msgstr ""

  1. src/cgame/cg_weapons.c:1701

msgid "CG_FireWeapon: ent->weapon >= WP_NUM_WEAPONS"

msgstr ""

  1. src/client/cl_avi.c:85

msgid "Failed to write avi file\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_avi.c:145

msgid "ERROR: Top of chunkstack breached\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_avi.c:165

msgid "ERROR: Bottom of chunkstack breached\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_avi.c:387
  1. , possible-c-format

msgid ""

"WARNING: cl_aviFrameRate is not a divisor of the audio rate, suggest %d\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_avi.c:399
  1. , possible-c-format

msgid "WARNING: Audio format of %d bit/%d channels not supported"

msgstr ""

  1. src/client/cl_avi.c:409

msgid ""

"WARNING: Audio capture is not supported with OpenAL. Set s_useOpenAL to 0 "

"for audio capture\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_avi.c:531

msgid "WARNING: Audio capture buffer overflow -- truncating\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_avi.c:658
  1. , possible-c-format

msgid "Wrote %d:%d frames to %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_cgame.c:151
  1. , possible-c-format

msgid "CL_GetSnapshot: truncated %i entities to %i\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_cgame.c:239 src/client/cl_parse.c:494

msgid "MAX_GAMESTATE_CHARS exceeded"

msgstr ""

  1. src/client/cl_cgame.c:275

msgid "CL_GetServerCommand: a reliable command was cycled out"

msgstr ""

  1. src/client/cl_cgame.c:280

msgid "CL_GetServerCommand: requested a command not received"

msgstr ""

  1. src/client/cl_cgame.c:298
  1. , possible-c-format

msgid "Server disconnected - %s"

msgstr ""

  1. src/client/cl_cgame.c:300

msgid "Server disconnected\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_cgame.c:311 src/client/cl_cgame.c:320

msgid "bcs exceeded BIG_INFO_STRING"

msgstr ""

  1. src/client/cl_cgame.c:746
  1. , possible-c-format

msgid "Bad cgame system trap: %ld"

msgstr ""

  1. src/client/cl_cgame.c:785

msgid "VM_Create on cgame failed"

msgstr ""

  1. src/client/cl_cgame.c:804
  1. , possible-c-format

msgid "CL_InitCGame: %5.2f seconds\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_cgame.c:970
  1. , possible-c-format

msgid "Mumble: Linking to Mumble application %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_cin.c:160

msgid "CIN_HandleForVideo: none free"

msgstr ""

  1. src/client/cl_cin.c:1007

msgid "HACK: approxmimating cinematic for Rage Pro or Voodoo\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_cin.c:1274

msgid "finished cinematic\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_console.c:115

msgid "usage: condump <filename>\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_console.c:119
  1. , possible-c-format

msgid "Dumped console text to %s.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_console.c:124 src/client/cl_main.c:698

msgid "ERROR: couldn't open.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_curl.c:73
  1. , possible-c-format

msgid "Can't load symbol %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_curl.c:79
  1. , possible-c-format

msgid "Loaded symbol %s (0x%p)\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_curl.c:97
  1. , possible-c-format

msgid "Loading \"%s\"..."

msgstr ""

  1. src/client/cl_curl.c:149

msgid "FAIL One or more symbols not found\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_curl.c:152

msgid "OK\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_curl.c:232
  1. , possible-c-format

msgid "URL: %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_curl.c:260
  1. , possible-c-format

msgid "CL_cURL_BeginDownload: failed to open %s for writing\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_curl.c:287

msgid "CL_cURL_BeginDownload: qcurl_multi_init() failed\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_curl.c:332
  1. , possible-c-format

msgid "Download Error: %s Code: %ld URL: %s"

msgstr ""

  1. src/client/cl_input.c:97

msgid "Three keys down for a button!\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_input.c:392
  1. , possible-c-format

msgid "CL_JoystickEvent: bad axis %i"

msgstr ""

  1. src/client/cl_keys.c:888

msgid "unbind <key> : remove commands from a key\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_keys.c:895 src/client/cl_keys.c:937
  1. , possible-c-format

msgid "\"%s\" isn't a valid key\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_keys.c:931

msgid "bind <key> command : attach a command to a key\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_keys.c:946
  1. , possible-c-format

msgid "\"%s\" is not bound\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_keys.c:1373 src/client/cl_keys.c:1420
  1. , possible-c-format

msgid "Couldn't read %s.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_keys.c:1401

msgid "WARNING: probable corrupt history\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_keys.c:1473 src/client/cl_keys.c:1478
  1. , possible-c-format

msgid "Couldn't write %s.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:202 src/client/cl_main.c:301

msgid "VoIP: invalid player ID#\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:214
  1. , possible-c-format

msgid "VoIP: player #%d gain now set to %f\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:258
  1. , possible-c-format

msgid "WARNING: VoIP target %d is not a valid client number\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:284
  1. , possible-c-format

msgid "VoIP: command ignored: %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:298
  1. , possible-c-format

msgid "VoIP: current gain for player #%d is %f\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:304

msgid "usage: voip gain <playerID#> value\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:307

msgid "VoIP: muting incoming voice\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:311

msgid "VoIP: unmuting incoming voice\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:315

msgid ""

"usage: voip unignore <playerID#>\n"

" voip unmuteall\n"

" voip gain <playerID#> value\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:474
  1. , possible-c-format

msgid "VoIP: Send %d frames, %d bytes, %f power\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:529

msgid "Client command overflow"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:596

msgid "Not recording a demo.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:608

msgid "Stopped demo.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:661

msgid "Already recording.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:667

msgid "You must be in a level to record.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:673

msgid ""

"WARNING: You should set 'g_synchronousClients 1' for smoother demo "

"recording\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:695
  1. , possible-c-format

msgid "recording to %s.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:863
  1. , possible-c-format

msgid "Couldn't open %s for writing\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:917

msgid "Demo file was truncated.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1015
  1. , possible-c-format

msgid "Protocol %d not supported for demos\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1025
  1. , possible-c-format

msgid "couldn't open %s"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1302

msgid "Mumble: Unlinking from Mumble application\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1402
  1. , possible-c-format

msgid "Unknown command \"%s"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1425
  1. , possible-c-format

msgid "Resolving %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1431

msgid "Couldn't resolve master address\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1440 src/client/cl_main.c:1573
  1. , possible-c-format

msgid "%s resolved to %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1470 src/client/cl_main.c:1818

msgid "Not connected to a server.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1489

msgid "Disconnected from server"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1502

msgid "Can't reconnect to localhost.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1535 src/client/cl_main.c:4193
  1. src/client/cl_main.c:4359

msgid "warning: only -4 or -6 as address type understood.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1563

msgid "Bad server address\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1632

msgid ""

"You must set 'rconpassword' before\n"

"issuing an rcon command.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1655

msgid ""

"You must either be connected,\n"

"or set the 'rconAddress' cvar\n"

"to issue rcon commands\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1796
  1. , possible-c-format

msgid "Opened PK3 Names: %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1805
  1. , possible-c-format

msgid "Referenced PK3 Names: %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1837

msgid "--------- Client Information ---------\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1838
  1. , possible-c-format

msgid "state: %i\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1839
  1. , possible-c-format

msgid "Server: %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1840

msgid "User info settings:\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1842

msgid "--------------------------------------\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1856

msgid "Downloads complete\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1934
  1. , possible-c-format

msgid ""

"***** CL_BeginDownload *****\n"

"Localname: %s\n"

"Remotename: %s\n"

"****************************\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:1978
  1. , possible-c-format

msgid "Incorrect checksum for file: %s"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2096
  1. , possible-c-format

msgid "Trying CURL download: %s; %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2098
  1. , possible-c-format

msgid ""

"WARNING: server does not allow download redirection (sv_allowDownload is "

"%d)\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2104

msgid ""

"WARNING: server allows download redirection, but does not have sv_dlURL set\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2109

msgid "WARNING: could not load cURL library\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2119
  1. , possible-c-format

msgid ""

"WARNING: server allows download redirection, but it disabled by client "

"configuration (cl_allowDownload is %d)\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2126
  1. , possible-c-format

msgid "Trying UDP download: %s; %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2132
  1. , possible-c-format

msgid ""

"Automatic downloads are disabled on your client (cl_allowDownload is %d). "

"You can enable automatic downloads in the Options menu."

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2140

msgid "WARNING: UDP downloads are disabled.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2169
  1. , possible-c-format

msgid "Need paks: %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2283 src/client/cl_main.c:2284

msgid "Server disconnected for unknown reason\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2300

msgid "MOTD packet from unexpected source\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2311
  1. , possible-c-format

msgid "MOTD packet mismatched challenge: '%s' != '%s'\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2377

msgid "Master changed its mind about packet count!\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2410

msgid "Warning: CL_GSRFeaturedLabel: overflow\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2470
  1. , possible-c-format

msgid "CL_ServersResponsePacket: received packet %d again, ignoring\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2477
  1. , possible-c-format

msgid "CL_ServersResponsePacket: packet %d of %d\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2561
  1. , possible-c-format

msgid "%d servers parsed (total %d)\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2591

msgid "Unwanted challenge response received. Ignored.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2605

msgid "Challenge response received from unexpected source. Ignored.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2626

msgid "Dup connect received. Ignored.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2630

msgid "connectResponse packet while not connecting. Ignored.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2634

msgid "connectResponse from wrong address. Ignored.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2699

msgid "Unknown connectionless packet command.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2725
  1. , possible-c-format

msgid "%s: Runt packet\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2733
  1. , possible-c-format

msgid "%s:sequenced packet without connection\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2777

msgid ""

"\n"

"Server connection timed out.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2843
  1. , possible-c-format

msgid "Download prompt returned %d\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:2853

msgid "WARNING: UI VM does not support download prompt\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3117

msgid "----- Initializing Renderer ----\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3162

msgid "-------------------------------\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3165

msgid "Couldn't initialize refresh"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3188
  1. , possible-c-format

msgid "model is set to %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3211

msgid "The video command can only be used when playing back demos\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3246

msgid "ERROR: no free file names to create video\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3281

msgid "QKEY found.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3286
  1. , possible-c-format

msgid "QKEY file size != %d, regenerating\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3290

msgid "QKEY building random string\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3295
  1. , possible-c-format

msgid "QKEY could not open %s for write\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3301

msgid "QKEY generated\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3311

msgid "----- Client Initialization -----\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3446

msgid "Your network rate is too slow for VoIP.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3447

msgid ""

"Set 'Data Rate' to 'LAN/Cable/xDSL' in 'Setup/System/Network' and restart.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3448

msgid "Until then, VoIP is disabled.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3499

msgid "----- Client Initialization Complete -----\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3516

msgid "----- CL_Shutdown -----\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3519

msgid "WARNING: Recursive shutdown\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3559

msgid "-----------------------\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3619
  1. , possible-c-format

msgid "Different protocol info packet: %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3630
  1. , possible-c-format

msgid "ping time %dms from %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3675

msgid "MAX_OTHER_SERVERS hit, dropping infoResponse\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3830

msgid "Server settings:\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3861

msgid ""

"\n"

"Players:\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3862

msgid "num: score: ping: name:\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3903

msgid "Scanning for servers on the local network...\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3949

msgid "usage: globalservers <master# 0-4> <protocol> keywords\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3958

msgid "CL_GlobalServers_f: Error: No master server address given.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3969
  1. , possible-c-format

msgid "CL_GlobalServers_f: Error: could not resolve address of master %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_main.c:3975
  1. , possible-c-format

msgid "Requesting servers from master %s...\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:124

msgid "CL_ParsePacketEntities: end of message"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:252

msgid "Delta from invalid frame (not supposed to happen!).\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:256

msgid "Delta frame too old.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:258

msgid "Delta parseEntitiesNum too old.\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:269
  1. , possible-c-format

msgid "CL_ParseSnapshot: Invalid size %d for areamask."

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:404
  1. , possible-c-format

msgid "WARNING: Server sent invalid fs_game value %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:418
  1. , possible-c-format

msgid "WARNING: server is not allowed to set %s=%s\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:488

msgid "configstring > MAX_CONFIGSTRINGS"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:504
  1. , possible-c-format

msgid "Baseline number out of range: %i"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:510

msgid "CL_ParseGamestate: bad command byte"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:555

msgid "Server sending download, but no download was requested\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:580
  1. , possible-c-format

msgid "CL_ParseDownload: Invalid size %d for download chunk."

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:587
  1. , possible-c-format

msgid "CL_ParseDownload: Expected block %d, got %d\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:597
  1. , possible-c-format

msgid "Could not create %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:676
  1. , possible-c-format

msgid "VoIP: %d-byte packet from client %d\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:714

msgid "VoIP: packet accepted!\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:718
  1. , possible-c-format

msgid "VoIP: new generation %d!\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:724
  1. , possible-c-format

msgid "VoIP: misordered sequence! %d < %d!\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:731
  1. , possible-c-format

msgid "VoIP: Dropped way too many (%d) frames from client #%d\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:738
  1. , possible-c-format

msgid "VoIP: Dropped %d frames from client #%d\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:752

msgid "VoIP: Short packet!\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:759 src/client/cl_parse.c:782
  1. , possible-c-format

msgid "VoIP: playback %d bytes, %d samples, %d frames\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:833

msgid "------------------\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:850

msgid "CL_ParseServerMessage: read past end of server message"

msgstr ""

  1. src/client/cl_parse.c:885

msgid "CL_ParseServerMessage: Illegible server message\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_scrn.c:481

msgid "SCR_DrawScreenField: bad cls.state"

msgstr ""

  1. src/client/cl_scrn.c:544

msgid "SCR_UpdateScreen: recursively called"

msgstr ""

  1. src/client/cl_ui.c:99

msgid "^1Error: Could not load cURL library"

msgstr ""

  1. src/client/cl_ui.c:763
  1. , possible-c-format

msgid "turning EXEC_NOW '%.11s' into EXEC_INSERT\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_ui.c:1050
  1. , possible-c-format

msgid "Bad UI system trap: %ld"

msgstr ""

  1. src/client/cl_ui.c:1094

msgid "Failed to find a valid UI vm. The following paths were searched:\n"

msgstr ""

  1. src/client/cl_ui.c:1096

msgid "VM_Create on UI failed"

msgstr ""

  1. src/client/cl_ui.c:1106
  1. , possible-c-format

msgid "User Interface is version %d, expected %d"

msgstr ""

  1. src/client/qal.c:129
  1. , possible-c-format

msgid " Can't load symbol %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/qal.c:135
  1. , possible-c-format

msgid " Loaded symbol %s (%p)\n"

msgstr ""

  1. src/client/qal.c:150
  1. , possible-c-format

msgid "Loading \"%s\"...\n"

msgstr ""

  1. src/client/qal.c:249

msgid " One or more symbols not found\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_codec.c:148 src/client/snd_codec.c:171
  1. , possible-c-format

msgid "Unknown extension for %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_codec.c:209
  1. , possible-c-format

msgid "Can't read sound file %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_codec_wav.c:71

msgid "WARNING: Negative chunk length\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_codec_wav.c:145

msgid "ERROR: Couldn't find \"fmt\" chunk\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_codec_wav.c:159

msgid "ERROR: Less than 8 bit sound is not supported\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_codec_wav.c:176

msgid "ERROR: Couldn't find \"data\" chunk\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_codec_wav.c:209
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: Could not open \"%s\"\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_codec_wav.c:218
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: Incorrect/unsupported format in \"%s\"\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_codec_wav.c:228
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: Out of memory reading \"%s\"\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:99

msgid "----- Sound Info -----\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:101

msgid "sound system not started\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:103
  1. , possible-c-format

msgid "%5d stereo\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:104
  1. , possible-c-format

msgid "%5d samples\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:105
  1. , possible-c-format

msgid "%5d samplebits\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:106
  1. , possible-c-format

msgid "%5d submission_chunk\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:107
  1. , possible-c-format

msgid "%5d speed\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:108
  1. , possible-c-format

msgid "%p dma buffer\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:110
  1. , possible-c-format

msgid "Background file: %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:112

msgid "No background file.\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:116

msgid "----------------------\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:180
  1. , possible-c-format

msgid "Total resident: %i\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:217

msgid "Channel memory manager started\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:263

msgid "S_FindName: NULL\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:266

msgid "S_FindName: empty name\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:270
  1. , possible-c-format

msgid "Sound name too long: %s"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:293

msgid "S_FindName: out of sfx_t"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:357

msgid "Sound name exceeds MAX_QPATH\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:364 src/client/snd_dma.c:376
  1. , possible-c-format

msgid "WARNING: could not find %s - using default\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:390
  1. , possible-c-format

msgid "S_Base_SoundDuration: handle %i out of range\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:512
  1. , possible-c-format

msgid "S_StartSound: bad entitynum %i"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:516
  1. , possible-c-format

msgid "S_StartSound: handle %i out of range\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:591

msgid "dropping sound\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:629
  1. , possible-c-format

msgid "S_StartLocalSound: handle %i out of range\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:734
  1. , possible-c-format

msgid "S_AddLoopingSound: handle %i out of range\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:745 src/client/snd_dma.c:808
  1. , possible-c-format

msgid "%s has length 0"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:797
  1. , possible-c-format

msgid "S_AddRealLoopingSound: handle %i out of range\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:958
  1. , possible-c-format

msgid "S_Base_RawSamples: resetting minimum: %i < %i\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:1036
  1. , possible-c-format

msgid "S_Base_RawSamples: overflowed %i > %i\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:1051 src/client/snd_openal.c:1127
  1. , possible-c-format

msgid "S_UpdateEntityPosition: bad entitynum %i"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:1172
  1. , possible-c-format

msgid "----(%i)---- painted: %i\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:1219

msgid "S_Update_ : overflow\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:1328
  1. , possible-c-format

msgid "S_StartBackgroundTrack( %s, %s )\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:1353
  1. , possible-c-format

msgid "WARNING: couldn't open music file %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:1358
  1. , possible-c-format

msgid "WARNING: music file %s is not 22k stereo\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_dma.c:1464
  1. , possible-c-format

msgid "S_FreeOldestSound: freeing sound %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_main.c:492

msgid "------ Initializing Sound ------\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_main.c:504

msgid "Sound disabled.\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_main.c:530

msgid "Sound interface invalid."

msgstr ""

  1. src/client/snd_main.c:534

msgid "Sound initialization successful.\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_main.c:536

msgid "Sound initialization failed.\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_main.c:540

msgid "--------------------------------\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_mem.c:101

msgid "Sound memory manager started\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_mem.c:221
  1. , possible-c-format

msgid "WARNING: %s is a 8 bit wav file\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_mem.c:225
  1. , possible-c-format

msgid "WARNING: %s is not a 22kHz wav file\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_mem.c:269
  1. , possible-c-format

msgid "%d bytes free sound buffer memory, %d total used\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:86

msgid "No error"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:88

msgid "Invalid name"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:90

msgid "Invalid enumerator"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:92

msgid "Invalid value"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:94

msgid "Invalid operation"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:96

msgid "Out of memory"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:98

msgid "Unknown error"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:115
  1. , possible-c-format

msgid "WARNING: unhandled AL error: %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:174

msgid "S_AL_BufferFindFree: No free sound handles"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:226
  1. , possible-c-format

msgid "Can't load default sound effect %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:228
  1. , possible-c-format

msgid "WARNING: Using default sound for %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:252
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: Can't delete sound buffer for %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:340
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: Can't create a sound buffer for %s - %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:365
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: Out of memory loading %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:379
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: Can't fill sound buffer for %s - %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:488
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: S_AL_SoundDuration: handle %i out of range\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:573
  1. , possible-c-format

msgid ""

"WARNING: vector with one or more NaN components being passed to OpenAL at %s:"

"%d -- zeroing\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:702
  1. , possible-c-format

msgid "Allocated %d sources.\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:727
  1. , possible-c-format

msgid "WARNING: Source %d is locked\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:813
  1. , possible-c-format

msgid "WARNING: Could not get time offset for alSource %d: %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:1141
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: S_AL_CheckInput: bad entitynum %i"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:1145
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: S_AL_CheckInput: handle %i out of range\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:1284
  1. , possible-c-format

msgid "WARNING: Failed to allocate source for loop sfx %d on entity %d\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:1487
  1. , possible-c-format

msgid "WARNING: Cannot get sample offset from source %d: %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:1687

msgid "ERROR: Can't allocate streaming streamSource\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:1951
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: while buffering data for music stream - %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:2059

msgid "Restarted OpenAL music\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:2283

msgid "OpenAL info:\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:2284
  1. , possible-c-format

msgid " Vendor:  %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:2285
  1. , possible-c-format

msgid " Version:  %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:2286
  1. , possible-c-format

msgid " Renderer:  %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:2287
  1. , possible-c-format

msgid " AL Extensions: %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:2288
  1. , possible-c-format

msgid " ALC Extensions: %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:2291
  1. , possible-c-format

msgid " Device:  %s\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:2292
  1. , possible-c-format

msgid ""

"Available Devices:\n"

"%s"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:2320

msgid "OpenAL capture device closed.\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:2374
  1. , possible-c-format

msgid "Failed to load library: \"%s\".\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:2418
  1. , possible-c-format

msgid "Failed to open OpenAL device '%s', trying default.\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:2425

msgid "Failed to open OpenAL device.\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:2435

msgid "Failed to create OpenAL context.\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:2456

msgid ""

"OpenAL capture support disabled by user ('+set s_alCapture 1' to enable)\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:2461

msgid "OpenAL capture support disabled for Mumble support\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:2477

msgid "No ALC_EXT_capture support, can't record audio.\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:2485
  1. , possible-c-format

msgid "OpenAL default capture device is '%s'\n"

msgstr ""

  1. src/client/snd_openal.c:2488
  1. , possible-c-format

msgid "OpenAL capture device %s.\n"

msgstr ""

  1. src/sys/con_tty.c:288

msgid "tty console mode disabled\n"

msgstr ""

  1. src/sys/con_tty.c:419
  1. , possible-c-format

msgid "droping ISCTL sequence: %d, TTY_erase: %d\n"

msgstr ""

  1. src/sys/sys_main.c:318
  1. , possible-c-format

msgid "Warning: %s"

msgstr ""

  1. src/sys/sys_main.c:347

msgid "Sys_UnloadDll(NULL)\n"

msgstr ""

  1. src/sys/sys_main.c:367
  1. , possible-c-format

msgid "Sys_LoadDll(%s)... \n"

msgstr ""

  1. src/sys/sys_main.c:372
  1. , possible-c-format

msgid ""

"Sys_LoadDll(%s) failed:\n"

"\"%s\"\n"

msgstr ""

  1. src/sys/sys_main.c:376
  1. , possible-c-format

msgid "Sys_LoadDll(%s): succeeded ...\n"

msgstr ""

  1. src/sys/sys_main.c:417
  1. , possible-c-format

msgid "Sys_LoadDll(%s) failed to load library\n"

msgstr ""

  1. src/sys/sys_main.c:426
  1. , possible-c-format

msgid ""

"Sys_LoadDll(%s) failed to find vmMain function:\n"

"\"%s\" !\n"

msgstr ""

  1. src/sys/sys_main.c:432
  1. , possible-c-format

msgid "Sys_LoadDll(%s) found vmMain function at %p\n"

msgstr ""

  1. src/sys/sys_main.c:480
  1. , c-format

msgid "DOUBLE SIGNAL FAULT: Received signal %d, exiting...\n"

msgstr ""

  1. src/sys/sys_main.c:486
  1. , c-format

msgid "Received signal %d, exiting...\n"

msgstr ""

  1. src/sys/sys_main.c:490

msgid "Signal caught"

msgstr ""

  1. src/sys/sys_main.c:525

msgid "SDL version "

msgstr ""

  1. src/sys/sys_unix.c:532
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: couldn't create path '%s' for crash log.\n"

msgstr ""

  1. src/sys/sys_unix.c:542
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: couldn't open %s\n"

msgstr ""

  1. src/sys/sys_unix.c:549
  1. , possible-c-format

msgid "ERROR: couldn't fully write to %s\n"

msgstr ""

  1. src/sys/sys_win32.c:60

msgid "Unable to load SHFolder.dll\n"

msgstr ""

  1. src/sys/sys_win32.c:67

msgid "Unable to find SHGetFolderPath in SHFolder.dll\n"

msgstr ""

  1. src/sys/sys_win32.c:75

msgid "Unable to detect CSIDL_APPDATA\n"

msgstr ""

  1. src/sys/sys_win32.c:548
  1. , possible-c-format

msgid "%s. Copy console log to clipboard?"

msgstr ""

  1. src/sys/sys_win32.c:659
  1. , possible-c-format

msgid ""

"SDL_VIDEODRIVER is externally set to \"%s\", in_mouse -1 will have no "

"effect\n"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createfavorite.menu:50 ../assets/ui/findplayer.menu:58
  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:179 ../assets/ui/options.menu:54

msgid "Name:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createfavorite.menu:66

msgid "Address:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createfavorite.menu:79 ../assets/ui/drop.menu:83
  1. ../assets/ui/error.menu:83 ../assets/ui/options.menu:295
  1. ../assets/ui/password.menu:69 ../assets/ui/tremulous_alienbuild.menu:98
  1. ../assets/ui/tremulous_alienclass.menu:119
  1. ../assets/ui/tremulous_aliendialogs.menu:80
  1. ../assets/ui/tremulous_alienupgrade.menu:98
  1. ../assets/ui/tremulous_dialogs.menu:81
  1. ../assets/ui/tremulous_humanbuild.menu:97
  1. ../assets/ui/tremulous_humandialogs.menu:81
  1. ../assets/ui/tremulous_humanitem.menu:119
  1. ../assets/ui/tremulous_teamselect.menu:98

msgid "OK"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createfavorite.menu:99 ../assets/ui/mod.menu:93
  1. ../assets/ui/tremulous_alienbuild.menu:119
  1. ../assets/ui/tremulous_alienclass.menu:140
  1. ../assets/ui/tremulous_alienupgrade.menu:119
  1. ../assets/ui/tremulous_humanbuild.menu:118
  1. ../assets/ui/tremulous_humanitem.menu:140
  1. ../assets/ui/tremulous_teamselect.menu:119

msgid "Cancel"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createserver.menu:125

msgid "Host Name:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createserver.menu:141 ../assets/ui/ingame_game.menu:702

msgid "Time Limit:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createserver.menu:157

msgid "Maximum Players:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createserver.menu:173

msgid "Require Password:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createserver.menu:192 ../assets/ui/password.menu:55

msgid "Password:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createserver.menu:210

msgid "Pure Server:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createserver.menu:229

msgid "Dedicated:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createserver.menu:251

msgid "Auto Download:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createserver.menu:270

msgid "Enable Voting:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createserver.menu:291

msgid "Minimum Ping:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createserver.menu:307

msgid "Maximum Ping:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createserver.menu:323

msgid "Synchronous Client:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createserver.menu:342

msgid "Max Rate:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createserver.menu:358

msgid "Zombie Time:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createserver.menu:374

msgid "Reconnect Limit:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createserver.menu:423 ../assets/ui/joinserver.menu:647

msgid "Back"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/createserver.menu:480

msgid "Create"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/download.menu:47

msgid "Download"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/download.menu:80

msgid "Download from website"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/download.menu:103

msgid "Download from server"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/download.menu:126 ../assets/ui/ingame_game.menu:127

msgid "Ignore"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/download.menu:149

msgid "Disconnect"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/drop.menu:55

msgid "Disconnected"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/drop.menu:103

msgid "Reconnect"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/error.menu:55 ../assets/ui/tremulous_aliendialogs.menu:45
  1. ../assets/ui/tremulous_dialogs.menu:46
  1. ../assets/ui/tremulous_humandialogs.menu:46

msgid "Error"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/findplayer.menu:77

msgid "Search"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/findplayer.menu:140 ../assets/ui/joinserver.menu:704

msgid "Join"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/findplayer.menu:155 ../assets/ui/news.menu:84
  1. ../assets/ui/serverinfo.menu:94
  1. ../assets/ui/tremulous_humanarmoury.menu:152

msgid "Close"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:101

msgid "Vote"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:152

msgid "Info"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:181

msgid "Map"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:203 ../assets/ui/joinserver.menu:323

msgid "Players"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:225

msgid "Team"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:287

msgid "Load Selected Map"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:307

msgid "Load Selected Map Next"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:327

msgid "Restart Current Map"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:347

msgid "Begin Sudden Death"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:367

msgid "End Match In Draw"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:408

msgid "Mute Player"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:428

msgid "Un-Mute Player"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:448

msgid "Kick Player"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:490

msgid "Kick Teammate"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:510

msgid "Deny Building For Teammate"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:530

msgid "Allow Building For Teammate"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:551

msgid "Admit Defeat"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:573

msgid "Player Name"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:586

msgid "Ignored"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:598

msgid "Ignoring You"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:638

msgid "Ignore Player"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:658

msgid "Stop Ignoring Player"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:684

msgid "Server Name:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:720

msgid "Sudden Death Time:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:738

msgid "Max Clients:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:756

msgid "Map Name:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:774

msgid "Lag Correction:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:792

msgid "Friendly Fire:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:810

msgid "Buildable Friendly Fire:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_game.menu:828

msgid "Version:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_leave.menu:53

msgid "Main Menu"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_leave.menu:75 ../assets/ui/main.menu:138

msgid "Quit"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_leave.menu:99

msgid "Return To Main Menu?"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_leave.menu:114 ../assets/ui/ingame_leave.menu:171

msgid "Yes"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_leave.menu:134 ../assets/ui/ingame_leave.menu:191

msgid "No"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_leave.menu:156

msgid "Want To Quit Game?"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame.menu:67

msgid "Game"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame.menu:86 ../assets/ui/main.menu:98

msgid "Options"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame.menu:105

msgid "Help"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame.menu:124

msgid "Exit"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:69

msgid "Player"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:94

msgid "HUD"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:120

msgid "Controls"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:147

msgid "System"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:196

msgid "Taunts Sounds Off:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:216

msgid "Team Chats Only:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:236

msgid "Sticky Spectate:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:256

msgid "Tutorial Mode:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:276

msgid "Disable Warning Dialogs:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:299

msgid "Show Clock:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:320

msgid "Show Crosshair:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:341

msgid "Crosshair Size:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:362

msgid "Show Charge Bar:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:382

msgid "Show Lag-o-meter:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:402

msgid "Show Team Overlay:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:422

msgid "Show Gun:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:442

msgid "Show Speed:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:463

msgid "Show FPS:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:483

msgid "Show Timer:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:503

msgid "Show Demo State:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:524

msgid "Look"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:550

msgid "Lookup:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:570

msgid "Look Down:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:590

msgid "Mouse Look:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:610

msgid "Centerview:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:630

msgid "Free Look:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:650 ../assets/ui/options.menu:189

msgid "Mouse Sensitivity:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:666 ../assets/ui/options.menu:203

msgid "Invert Mouse:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:687

msgid "Smooth Mouse:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:707

msgid "Auto Wallwalk Pitching:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:727

msgid "Move"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:751

msgid "Sprint Toggles:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:771

msgid "Wallwalk Control Toggles:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:791

msgid "Wallwalking Speed:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:812

msgid "Run / Walk:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:832

msgid "Dodge:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:852

msgid "Sprint:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:872

msgid "Forward:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:892

msgid "Backpedal:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:912

msgid "Move Left:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:932

msgid "Move Right:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:952

msgid "Jump:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:972

msgid "Crouch:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:992

msgid "Turn Left:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1012

msgid "Turn Right:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1032

msgid "Strafe:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1054

msgid "Upgrades"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1078

msgid "Primary Attack:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1098

msgid "Secondary Attack:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1118

msgid "Previous Upgrade:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1138

msgid "Next Upgrade:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1158

msgid "Activate Upgrade:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1178

msgid "Reload:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1198

msgid "Buy Ammo:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1218

msgid "Use Medkit:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1238

msgid "Misc"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1262

msgid "Show Scores:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1282

msgid "Scroll Scores Up:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1302

msgid "Scroll Scores Down:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1322

msgid "Use Structure/Evolve:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1342

msgid "Deconstruct Structure:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1362

msgid "Gesture:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1382

msgid "Chat:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1402

msgid "Team Chat:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1422

msgid "Vote Yes:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1442

msgid "Vote No:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1462

msgid "Team Vote Yes:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1482

msgid "Team Vote No:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1502

msgid "Screenshot:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1522

msgid "GFX Hardware"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1548

msgid "Quality:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1570

msgid "GL Extensions:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1591 ../assets/ui/options.menu:89

msgid "Video Mode:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1630

msgid "Color Depth:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1653

msgid "Fullscreen:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1674

msgid "Lighting:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1696

msgid "Geometric Detail:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1719

msgid "Texture Detail:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1741

msgid "Texture Quality:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1762

msgid "Texture Filter:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1784

msgid "Anisotropic Filtering:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1805

msgid "Compress Textures:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1826 ../assets/ui/ingame_options.menu:2322
  1. ../assets/ui/options.menu:277

msgid "APPLY"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1846

msgid "GFX Software"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1870

msgid "Brightness:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1886

msgid "Screen Size:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1902

msgid "Marks On Walls:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1922

msgid "Dynamic Lights:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1942

msgid "Draw Gun:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1962

msgid "Low Quality Sky:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:1982

msgid "Sync Every Frame:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:2002

msgid "Show Time:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:2022

msgid "In Game Videos:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:2042

msgid "Depth Sort Particles:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:2062

msgid "Particle Physics:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:2083

msgid "Light Flares:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:2104

msgid "OpenGL Info"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:2144

msgid "Net & Sound"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:2169 ../assets/ui/quitcredit.menu:403

msgid "Sound"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:2188 ../assets/ui/options.menu:141

msgid "Effects Volume:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:2204 ../assets/ui/options.menu:155

msgid "Music Volume:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:2220

msgid "OpenAL:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:2240

msgid "Sound Quality:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:2261

msgid "Doppler Sound:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:2282

msgid "Network"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/ingame_options.menu:2301

msgid "Net Data Rate:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/joinserver.menu:85

msgid "Source:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/joinserver.menu:108

msgid "Get New List"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/joinserver.menu:130

msgid "Refresh List"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/joinserver.menu:154

msgid "View Empty:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/joinserver.menu:177

msgid "View Full:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/joinserver.menu:201

msgid "official = Official Server\\nfeatured = Featured Server"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/joinserver.menu:235

msgid "Server Name"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/joinserver.menu:280

msgid "Map Name"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/joinserver.menu:367 ../assets/ui/teamscore.menu:181
  1. ../assets/ui/teamscore.menu:256

msgid "Ping"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/joinserver.menu:476

msgid "Set Password"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/joinserver.menu:495

msgid "Create Favorite"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/joinserver.menu:514

msgid "Add Favorite"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/joinserver.menu:534

msgid "Delete Favorite"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/joinserver.menu:555

msgid "Server Info"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/joinserver.menu:574

msgid "Find a Friend"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/joinserver.menu:597

msgid "Create Server"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/main.menu:30

msgid "and"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/main.menu:59

msgid "Play"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/main.menu:78

msgid "News"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/main.menu:118

msgid "Mods"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/main.menu:158

msgid "Tremulous (C) 2005-2009 darklegion development"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/mod.menu:74

msgid "Load"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/news.menu:49

msgid "Tremulous News"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/options.menu:69

msgid "Video Quality:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/options.menu:125

msgid "Video Brightness:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/options.menu:169

msgid "OpenAL Sound:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/options.menu:224

msgid "Network Connection:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/options.menu:243

msgid "Allow Auto Download:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/options.menu:261

msgid "For further options please use the in-game options menu"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quitcredit.menu:73

msgid "CREDITS"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quitcredit.menu:90

msgid "Tim 'Timbo' Angus"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quitcredit.menu:106

msgid "Programming and Direction"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quitcredit.menu:123

msgid "Nick 'jex' Jansens"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quitcredit.menu:139

msgid "Mapping, texturing and 2D artwork"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quitcredit.menu:156

msgid "Robin 'OverFlow' Marshall"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quitcredit.menu:172

msgid "Modelling, animation and mapping"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quitcredit.menu:189

msgid "Jan 'Stannum' van der Weg"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quitcredit.menu:205

msgid "Texturing and mapping"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quitcredit.menu:222

msgid "Mike 'Veda' McInerney"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quitcredit.menu:238

msgid "Modelling, animation and texturing"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quitcredit.menu:255

msgid "Gordon 'Godmil' Miller"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quitcredit.menu:271 ../assets/ui/quitcredit.menu:304
  1. ../assets/ui/quitcredit.menu:337

msgid "Mapping"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quitcredit.menu:288

msgid "'Who-Soup'"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quitcredit.menu:321

msgid "Tristan 'jhrx' Blease"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quitcredit.menu:354

msgid "Paul 'MoP' Greveson"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quitcredit.menu:370

msgid "Modelling and texturing"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quitcredit.menu:387

msgid "Chris 'Dolby' McCarthy"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quit.menu:47

msgid "Quit Tremulous?"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quit.menu:63

msgid "YES"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/quit.menu:82

msgid "NO"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/say.menu:32

msgid "Say:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/say.menu:74

msgid "Say to team:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/say.menu:116

msgid "Command:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/serverinfo.menu:75

msgid "Refresh"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/teamscore.menu:121 ../assets/ui/teamscore.menu:196

msgid "Status"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/teamscore.menu:136 ../assets/ui/teamscore.menu:211

msgid "Name"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/teamscore.menu:151 ../assets/ui/teamscore.menu:226

msgid "Score"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/teamscore.menu:166 ../assets/ui/teamscore.menu:241

msgid "Time"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/teamscore.menu:346

msgid "Spectating:"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/tremulous_alienclass.menu:98
  1. ../assets/ui/tremulous_humanitem.menu:98

msgid "< Back"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/tremulous_default_hud.menu:25

msgid "SPECTATOR"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/tremulous_humanarmoury.menu:132

msgid "Buy >"

msgstr ""

  1. ../assets/ui/tremulous_humanarmoury.menu:172

msgid "< Sell"

msgstr ""

  1. Teams

msgid "Aliens"

msgstr "se nalremterdi"

msgid "Humans"

msgstr "remna"

msgid "Spectate"

msgstr "zgana"

  1. bg_misc.c humanName

msgid "Overmind"

msgstr ""

msgid "Barricade"

msgstr ""

msgid "Acid Tube"

msgstr ""

msgid "Trapper"

msgstr ""

msgid "Booster"

msgstr ""

  1. msgid "Hive"
  1. msgstr ""

msgid "Telenode"

msgstr ""

  1. msgid "Machinegun Turret"
  1. msgstr ""
  1. msgid "Tesla Generator"
  1. msgstr ""

msgid "Armoury"

msgstr ""

msgid "Defence Computer"

msgstr ""

msgid "Medistation"

msgstr ""

msgid "Reactor"

msgstr ""

msgid "Repeater"

msgstr ""

msgid "Bite"

msgstr ""

msgid "Claws"

msgstr ""

msgid "Claws Upgrade"

msgstr ""

msgid "Bite"

msgstr ""

msgid "Zap"

msgstr ""

msgid "Pounce"

msgstr ""

msgid "Pounce (upgrade)"

msgstr ""

msgid "Charge"

msgstr ""

msgid "Blaster"

msgstr ""

msgid "Rifle"

msgstr ""

msgid "Pain Saw"

msgstr ""

msgid "Shotgun"

msgstr ""

msgid "Las Gun"

msgstr ""

msgid "Mass Driver"

msgstr ""

msgid "Chaingun"

msgstr ""

msgid "Flame Thrower"

msgstr ""

msgid "Pulse Rifle"

msgstr ""

msgid "Lucifer Cannon"

msgstr ""

  1. msgid "Grenade"
  1. msgstr ""

msgid "Lock Blob"

msgstr ""

msgid "Hive"

msgstr ""

msgid "Tesla Generator"

msgstr ""

msgid "Machinegun Turret"

msgstr ""

msgid "Alien build weapon"

msgstr ""

msgid "Alien build weapon2"

msgstr ""

msgid "Construction Kit"

msgstr ""

msgid "Light Armour"

msgstr ""

msgid "Helmet"

msgstr ""

msgid "Medkit"

msgstr ""

msgid "Battery Pack"

msgstr ""

msgid "Jet Pack"

msgstr ""

msgid "Battlesuit"

msgstr ""

msgid "Grenade"

msgstr ""

msgid "Ammunition"

msgstr ""

  1. bg_misc.c descriptions

msgid "The most basic alien structure. It allows aliens to spawn and protect the Overmind. Without any of these, the Overmind is left nearly defenseless and defeat is imminent."

msgstr ""

msgid "A collective consciousness that controls all the alien structures in its vicinity. It must be protected at all costs, since its death will render alien structures defenseless."

msgstr "ti goi ko'a noi gunma se menli cu jitro ro fange selzba poi jibni ko'a .i ko'a mutce vajni fi lodu'u ko'a jmive se nitcu ro fange selzba"

msgid "Used to obstruct corridors and doorways, hindering humans from threatening the spawns and Overmind. Barricades will shrink to allow aliens to pass over them, however."

msgstr ""

msgid "Ejects lethal poisonous acid at an approaching human. These are highly effective when used in conjunction with a trapper to hold the victim in place."

msgstr "ti renro lo slami co ckape be lo remna fa'a ri .i fi lonu lo putkavbu cu kavbu lo remna kei ru mutce ke gasnu kakne"

msgid "Fires a blob of adhesive spit at any non-alien in its line of sight. This hinders their movement, making them an easy target for other defensive structures or aliens."

msgstr "ti sputu lo snipa fo lo remna jeke nalzu'i terdanlu'a seri'a lonu zunti lonu ri muvdu kei noi rinka lonu mutce kakne lonu selxai"

msgid "Laces the attacks of any alien that touches it with a poison that will gradually deal damage to any humans exposed to it. The booster also increases the rate of health regeneration for any nearby aliens."

msgstr ""

msgid "Houses millions of tiny insectoid aliens. When a human approaches this structure, the insectoids attack."

msgstr ""

msgid "The most basic human structure. It provides a means for humans to enter the battle arena. Without any of these the humans cannot spawn and defeat is imminent."

msgstr ""

msgid "Automated base defense that is effective against large targets but slow to begin firing. Should always be backed up by physical support."

msgstr ""

msgid "A structure equipped with a strong electrical attack that fires instantly and always hits its target. It is effective against smaller aliens and for consolidating basic defense."

msgstr ""

msgid "An essential part of the human base, providing a means to upgrade the basic human equipment. A range of upgrades and weapons are available for sale from the armoury."

msgstr ""

msgid "A structure that enables self-repair functionality in human structures. Each Defence Computer built increases repair rate slightly."

msgstr ""

msgid "A structure that automatically restores the health and stamina of any human that stands on it. It may only be used by one person at a time. This structure also issues medkits."

msgstr ""

msgid "All structures except the telenode rely on a reactor to operate. The reactor provides power for all the human structures either directly or via repeaters. Only one reactor can be built at a time."

msgstr ""

msgid "A power distributor that transmits power from the reactor to remote locations, so that bases may be built far from the reactor."

msgstr ""

msgid "Similar to the base Granger, except that in addition to being able to build structures it has a spit attack that slows victims and the ability to crawl on walls."

msgstr ""

msgid "Has a lethal reflexive bite and the ability to crawl on walls and ceilings."

msgstr ""

msgid "A support class able to crawl on walls and ceilings. Its melee attack is most effective when combined with the ability to grab and hold its victims in place. Provides a weak healing aura that accelerates the healing rate of nearby aliens."

msgstr ""

msgid "In addition to the basic Basilisk abilities, the Advanced Basilisk sprays a poisonous gas which disorients any nearby humans. Has a strong healing aura that that accelerates the healing rate of nearby aliens."

msgstr ""

msgid "Has a melee attack and the ability to jump off walls. This allows the Marauder to gather great speed in enclosed areas."

msgstr ""

msgid "The Advanced Marauder has all the abilities of the basic Marauder with the addition of an area effect electric shock attack."

msgstr ""

msgid "Possesses a melee attack and the pounce ability, which may be used as both an attack and a means to reach remote locations inaccessible from the ground."

msgstr ""

msgid "In addition to the basic Dragoon abilities, the Advanced Dragoon has 3 barbs which may be used to attack humans from a distance."

msgstr ""

msgid "A large alien with a strong melee attack, this class can also charge at enemy humans and structures, inflicting great damage. Any humans or their structures caught under a falling Tyrant will be crushed by its weight."

msgstr ""

msgid "Basic weapon. Cased projectile weapon, with a slow clip based reload system."

msgstr ""

msgid "Similar to a chainsaw, but instead of a chain it has an electric arc capable of dealing a great deal of damage at close range."

msgstr ""

msgid "Close range weapon that is useful against larger foes. It has a slow repeat rate, but can be devastatingly effective."

msgstr ""

msgid "Slightly more powerful than the basic rifle, rapidly fires small packets of energy."

msgstr ""

msgid "A portable particle accelerator which causes minor nuclear reactions at the point of impact. It has a very large payload, but fires slowly."

msgstr ""

msgid "Belt drive, cased projectile weapon. It has a high repeat rate but a wide firing angle and is therefore relatively inaccurate."

msgstr ""

msgid "Sprays fire at its target. It is powered by compressed gas. The relatively low rate of fire means this weapon is most effective against static targets."

msgstr ""

msgid "An energy weapon that fires rapid pulses of concentrated energy."

msgstr ""

msgid "Blaster technology scaled up to deliver devastating power. Primary fire must be charged before firing. It has a quick secondary attack that does not require charging."

msgstr ""

msgid "Used for building structures. This includes spawns, power and basic defense. More structures become available with new stages."

msgstr ""

msgid "Protective armour that helps to defend against light alien melee attacks."

msgstr ""

msgid "In addition to protecting your head, the helmet provides a scanner indicating the presence of any friendly or hostile lifeforms and structures in your immediate vicinity."

msgstr ""

msgid "Back-mounted battery pack that permits storage of one and a half times the normal energy capacity for energy weapons."

msgstr ""

msgid "Back-mounted jet pack that enables the user to fly to remote locations. It is very useful against alien spawns in hard to reach spots."

msgstr ""

msgid "A full body armour that is highly effective at repelling alien attacks. It allows the user to enter hostile situations with a greater degree of confidence."

msgstr ""

msgid "A small incendinary device ideal for damaging tightly packed alien structures. Has a five second timer."

msgstr ""

msgid "Ammunition for the currently held weapon."

msgstr ""

  1. Misc

msgid "ui/help.txt"

msgstr "ui/help-jbo.txt"