te gerna la lojban: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1,518: Line 1,518:
|lo xe fanva
|lo xe fanva
|lo verba lisri
|lo verba lisri
|[[File:kucli.pdf|la noi kucli .tercang. klama fu lo trene]]
|[[:File:kucli.pdf|lo dalpe'o dinsauru]]
|[[la vensa]]
|[[la vensa]]
|Curios George Takes a Train
|Curios George Takes a Train

Revision as of 14:29, 26 January 2017

→ voksa casnu snavei liste

se krasi klesi lo lojbo cmene lo lojbo fanva lo krasi cmene lo finti lo detri
lo lojbo xe fanva lo verba lisri la nu la cmalu xirma cu pagre lo rirxe la ilmen 小马过河 Peng Wen Xi 2017-01-14
lo lojbo xe fanva lo pemci no da re roi fasnu la uakci Nic dwa razy la'o pol Wisława Szymborska pol (la visuuavas cimborskas) 2017-01-04
lo lojbo lo to'e cfika lerpoi co kansa la'au lo vliraitru li'u noi skina ku'o bau lo bankle jo'u lo ca'irselzau jbobau la guskant lo vliraitru vrici 2016-11-11
lo lojbo xe fanva lo pemci sorxaizu'e sei catlu la uakci Terrorysta, on patrzy la'o pol Wisława Szymborska pol (la visuuavas cimborskas) 2016-11-06
lo lojbo lo prosa la melbi .e le ractu la lalxu 2016-10-13
lo lojbo lo prosa «lu mi za'o citno li'u» la selpa'i 2016-09-26
lo lojbo lo zgike skaborfe'a la guskant Scarborough Fair lo jufra cu se finti la guskant 2016-04-28
lo lojbo jo'u lo xe fanva lo prosa jo'u lo zgike spuda la selckiku sei la tanbargu cu pagbu la guskant Over the rainbow la'o zoi Harold Arlen zoi joi la'o zoi Edgar Yipsel Harburg zoi 2016-04-01
lo lojbo lo prosa jo'u lo pemci pluta pluta lo pamoi be lo re pagbu cu ve skicu la lojban bau lo banjupunu .i lo romoi cu jufra fi la lojban fi'e la cogas jo'u la niftyg jo'u la sidas
lo lojbo lo prosa ni'o ni'o da'a mo'o notci la si ni'o ni'o da'a mo'o notci la si la iesk
lo lojbo lo zgike lo no valsi to bripre ci mo'o toi lo no valsi to bripre ci mo'o toi la iesk noi finti lo jicmu jufra no'u la'au ni'o ni'o da'a mo'o notci la si li'u ku'o joi ke la bripre joi la mankant vu'o noi sanga ku'o ke'e joi la guskant noi tapydansu gi'e te skina
lo xe fanva lo pemci pa sepli falnu la gleki la Mixail Lermontov noi rusko pemci se cuntu
lo xe fanva lo skina la ernace cu me lo lisri noi da kartuna filme la gleki
lo xe fanva lo prosa lo se manci te makfa pe la .oz. la selpa'i The Wizard of Oz L. Frank Baum
lo xe fanva lo prosa lo selfri be la .alis. bei bu'u la selmacygu'e la xorxes Alice's Adventures In Wonderland Lewis Carroll
lo xe fanva lo prosa le xlali cfari la gleki The Bad Beginning la'ogy.Lemony Snicket.gy.
lo xe fanva lo prosa le cmalu noltru la xorxes Le Petit Prince Antoine de Saint-Exupéry
lo xe fanva lo prosa ca lo kurki cacra la nitcion e la gleki On A Bitter Occasion Kalman Kalocsay, Esperanto poet
lo xe fanva lo prosa .daudydjin. Tao Te Ching
lo xe fanva lo prosa lo amerik ke gubni se cusku pe lo nu zifre American Declaration of Independence
lo pu'o xe fanva lo prosa le prije ctuca lo lojbo cecmu The Prophet Kahlil Gibran
lo xe fanva lo prosa lo nu binxo la xorxes Die Verwandlung (Spanish translation) Franz Kafka
lo xe fanva lo prosa lo nenri be lo spati denmi la guskant 藪の中 (yabu-no-naka) 芥川龍之介 (AKUTAGAWA Ryunosuke)
lo xe fanva lo prosa Little Things Jordan DeLong Little Things Raymond Carver
lo xe fanva lo prosa tu'a le cukta Jordan DeLong The Book H. P. Lovecraft
lo xe fanva lo prosa My version of 'The Book' Michael Helsem The Book H. P. Lovecraft
lo xe fanva lo prosa le nanmu kujo'u le since Jordan DeLong The man and the Snake Ambrose Bierce
lo xe fanva lo prosa Emerald Tablets la kreig.daniyl Emerald Tablets
lo xe fanva lo prosa la snime blabi la selpa'i Schneewittchen
lo xe fanva lo prosa prologue to Gilgamesh Andrew Piekarski Gilgamesh
lo xe fanva lo prosa The Restaurant of Many Orders tijlan The Restaurant of Many Orders 宮澤賢治 (MIYAZAWA Kenji)
lo xe fanva lo prosa ko'a marji lo rectu Pierre Abbat Terry Bisson
lo xe fanva lo prosa Not a Box Michael Turniansky Not a Box Antoinette Portis
lo xe fanva lo prosa la .ester. Michael Turniansky The Bible. Esther
lo xe fanva lo prosa Don Quixote la xorxes Don Quixote Cervantes
lo xe fanva lo prosa la .makin.
lo xe fanva lo prosa The Clockmaker la xorxes R. L. Stevenson
lo xe fanva lo prosa The Scientific Ape la xorxes R. L. Stevenson
lo xe fanva lo prosa la ckuzda pe la babel la xorxes La Biblioteca de Babel Jorge Luis Borges
lo xe fanva lo prosa nuncanci la krispinas ambylis komfo,amonan The disappearance of Crispina Umberleigh Saki
lo xe fanva lo prosa le mu xamgu pe lo nunji'e komfo,amonan The five boons of life Mark Twain
lo xe fanva lo prosa la lisri be lo nanla joi lo cipnrfalko la tsani
lo xe fanva lo prosa la krasi be lai .xacacin. la tsani
lo xe fanva lo prosa la tcuang e le toldi chrisdone
lo xe fanva lo prosa The Princess and the Pea lo lojbo cecmu
lo xe fanva lo prosa carvi Michael Helsem Rain
lo vrici lo jai zdile zdilisri Yanis Batura Anecdotes in Lojban
lo xe fanva lo jai zdile AllYourBase lo lojbo cecmu All your base are belong to us
lo lojbo lo lisxra lei lojbo lo lojbo cecmu Lojbanic comics (Original)
lo lojbo lo lisxra Sandra Snan comics lo lojbo cecmu Lojbanic comics (Original)
lo lojbo lo lisxra nu fipkalte bu'u la jbogu'e lo lojbo cecmu Very badly drawn, very lame pun (in Lojban)
lo xe fanva lo lisxra nu fipkalte bu'u la jbogu'e lo lojbo cecmu Very badly drawn, very lame pun (in Lojban)
lo xe fanva lo lisxra le nu makfa prami (OpenOffice source files) remod Witch in love Sonia Aloi & Giovanni Manzoni
lo xe fanva lo lisxra le linsi daplu (OpenOffice source files) remod The Tethered Isle Evan Dahm
lo xe fanva lo lisxra lo jirnyde'i be la .usterim. (OpenOffice source files) Use the 2 pages in 1 view to better enjoy reading! remod The Tusk of Wusterim Evan Dahm
lo xe fanva lo lisxra la mimis. .e la .iuNIZ. Wuzzy Mimi and Eunice Nina Paley
lo lojbo lo prosa la mu'e cuxna lo bradi la mu'e cuxna lo bradi la blutolpinxe
lo lojbo lo prosa la balselfri be la ceitsa ni'o pa mo'o la cizra zarci la balselfri be la ceitsa Part one: la cizra zarci la tsani
lo lojbo lo prosa The Lojban Storytelling Game
lo lojbo lo prosa la nicte cadzu la nicte cadzu can all be found at Robin's Palm Writings (because he wrote them on his PDA; yes, really). la camgusmis
lo xe fanva lo vrici le pluta po'u le mleca se litru la .cein. The Road Less Travelled
lo lojbo lo vrici sidbo sidbo
lo lojbo lo vrici rarna ciska rarna ciska
lo lojbo lo vrici dunra dunra
lo lojbo lo vrici la tedyxamsi la tedyxamsi
lo lojbo lo vrici jitri'u xu venfu jitri'u xu venfu
lo lojbo lo vrici le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika le panoki'omoi nu viska la puzi nunstika
lo lojbo lo vrici jbocu'e jbocu'e
lo lojbo lo vrici Elvish rosetta stone
lo lojbo lo vrici niall and elizas
lo lojbo lo vrici talks
lo lojbo lo vrici counting songs
lo lojbo lo pemsoneto ko mi fraxu ko mi fraxu la xorxes
lo lojbo lo pemsoneto darvin darvin la xorxes
lo lojbo lo pemsoneto ckape litru ckape litru la xorxes
lo lojbo lo pemsoneto xukydei xukydei la xorxes
lo lojbo lo pemci cukta cukta1.html, cukta2.html, and cukta3.html. English translations will be found in book1.html, book2.html, and book3.html Michael Helsem
lo lojbo lo pemci za'o senva za'o senva bancus
lo lojbo lo pemci skadji skadji from Ziryroi Michael Helsem
lo lojbo lo pemci Silly poems
lo xe fanva lo pemci lo vensa brife la gleki jungo
lo lojbo lo pemci lo so'i pemci be fi la tsani lo so'i pemci be fi la tsani la tsani
lo lojbo lo pemci pemcrxaiku pemcrxaiku la xorxes
lo lojbo lo pemci ci'irprosa ci'irprosa. Preface to Ziryroi Michael Helsem
lo lojbo lo pemci English translation of sipna pemci Robin Lee Powell sipna pemci Arnt Richard Johansen
lo lojbo lo pemci sipna pemci sipna pemci Arnt Richard Johansen
lo lojbo lo pemlimerika doi dirba doi dirba la xorxes
lo lojbo lo zgike Lojban rock lyrics Rob Speer
lo lojbo lo zgike Lojban Anthem music by Nick Nicholas; words by Lojbab and Nick Nicholas
lo xe fanva lo pemci xirli'u selsanga la xorxes Federico García Lorca
lo xe fanva lo pemci Litany Against Fear Jordan DeLong Litany Against Fear from the book Dune by Frank Herbert Bene Gesserit
lo xe fanva lo pemci Carmina Lojbana Carmina Burana
lo xe fanva lo zgike ro roi za'u re'u ji'a la guskant いつも何度でも (itsumo-nando-demo) 覚和歌子 (KAKU Wakako, pemci), 木村弓 (KIMURA Yumi, zgike)
lo xe fanva lo zgike la tcungatcangas pe mu sofybakni zi'e noi xorlo je xorla la gleki joi la guskant la'o ry чунга-чанга ry noi selsa'a Yuri Entin (pemci), Vladimir Shainsky (zgike finti), la xorxes noi finti lo jufra pe zo sofybakni
lo xe fanva lo zgike crisa ditcu to lo skina .a lo sance jo'u selci'a toi la guskant Summertime DuBose Heyward (pemci), George Gershwin (zgike finti)
lo xe fanva lo zgike la .byna,uan.solon. la guskant Bengawan Solo Gesang Martohartono
lo xe fanva lo zgike jbedetnunsla .uidai la guskant Happy birthday to you lo glico
lo xe fanva lo zgike e'a pa'o klama la guskant とおりゃんせ (tooryanse) lo ponjo
lo xe fanva lo zgike mi jbize'a do doi cevni la .pier.abát. la'o gy. Nearer, my God, to Thee .gy.
lo xe fanva lo pemci smaji nicte pensi la guskant 静夜思 (jìng yè sī) (pemci lo mumvlavonli'i la libair) 李白 (lǐ bái)
lo xe fanva lo verba zgike da pu laldo ninmu co tunlo le sfani "There once was an old lady who swallowed a fly"
lo xe fanva lo verba zgike The Song That Never Ends The Song That Never Ends
lo xe fanva lo verba zgike The Itsy Bitsy Spider
lo xe fanva lo verba zgike Old MacDonald Old MacDonald
lo xe fanva lo verba zgike le cmalu bloti "The Small Boat", a French(?) traditional song
lo xe fanva lo verba zgike da kevna le baktu "There's a hole in the bucket"
lo xe fanva lo verba zgike doi .daiz. la .xavier. "Daisy"
lo xe fanva lo verba zgike lo mlatu cu bitmu cpare Polish children song "Wlazł kotek na płotek"
lo xe fanva lo verba zgike ctoxrula Polish children song "Stokrotka"
lo xe fanva lo verba zgike senva lo melbi Lullaby(?)
lo xe fanva lo verba zgike ro lo ma'a datka to la guskant fa'u la tijlan sanga fa'u zgike bo ganzu ja'e tu'a zoi dy datka.mp3 dy toi la selpa'i Alle meine Entchen lo dotco
lo lojbo lo na cfika Original Lojban-language page about the MBTI le menli cipra pe la .mairz. joi la .brigz. Plastic Raven
lo lojbo lo na cfika A brief description of Tolkien's Tengwar in Lojban Tengwar Elrond
lo lojbo lo na cfika cipra lo skari lo vanju cipra lo skari lo vanju la guskant noi zukte lo xukmi cipra
lo lojbo lo cmaci jarco lo ka na me la individual jarco lo ka na me la individual la guskant noi logji je'urja'o
lo lojbo lo na cfika bripre jikca bripre jikca la guskant noi te skina ku'o joi lo so'i se jbobau
lo lojbo lo zgike bripre jikca selsa'a bripre jikca selsa'a la guskant noi finti lo jufra ku'o joi la bripre noi sanga ku'o joi la tijlan noi zgike ganzu
lo xe fanva lo na cfika The Gateless Gate sanxiyn
lo xe fanva lo na cfika Single Transferrable Vote . i lo lojbo info Single Transferrable Vote system
lo xe fanva lo se kelci Broken Phone
lo xe fanva lo se kelci la cibyska "Tri-Versity"
lo xe fanva lo se kelci Broken Phone
lo xe fanva lo se kelci Lojban Scrabble
lo xe fanva lo se kelci la .nomik. Nomic
lo xe fanva lo se kelci MMORPG
lo xe fanva lo se kelci Role-playing Games
lo xe fanva lo se kelci kucyvla Crossword puzzles
lo pu'o xe fanva lo cmaci ctununta'a la feinman fi lo nu kanji the Feynman Lectures on Computation Robin Lee Powell
lo xe fanva lo cmaci mathematical proof
lo xe fanva lo cmaci axiom of stratified comprehension New Foundations' axiom of stratified comprehension in mekso and bridi math.
lo xe fanva lo cmaci A translation of the first page of a higher algebra text Nick Nicholas
lo xe fanva lo cmaci Mathematical induction la selpa'i
lo pu'o xe fanva lo cmaci lojbo nu menkanji la selpa'i
lo lojbo lo vrici Tautologies and Tongue-Twisters in Lojban la .kevin., tsali, gejyspa
lo lojbo lo vrici Mini-sagas on Alan Libert The Lucky Country, and Codex Woldemar
lo lojbo lo vrici The renowned argument on palatals in tavla fi le tutra pe le terdi
lo lojbo lo vrici bripre ni'o pa mo'o li re te'a ny. bripre ni'o pa mo'o li re te'a ny. la guskant
lo xe fanva lo pixra draci bripre ni'o re mo'o lei cmalu narge .e le cmana mlatu la guskant どんぐりと山猫 (donguri-to-yamaneko) 宮澤賢治 (MIYAZAWA Kenji)
lo xe fanva lo prosa lu za'ure'u gau draci lo ka gubni sei fe lu'e lo ve ciksi be lo larcu reci bangu cu fanva se'u to lo poi la .ni,uan.iocinor. cu cmizu'e fi ke'a ku'o selpla be ca lo detri be li renonovo ga'o bi'o ga'o renopare toi li'u la ponjbogri 作品の解説を23種類の言語に翻訳する 丹羽良徳の2004年から2012年の介入プロジェクト』 丹羽良徳 (NIWA Yoshinori)
lo pu'o xe fanva lo cfika Hamlet lo lojbo cecmu
lo xe fanva lo bangyske Conlang Test Sentences lo lojbo cecmu
lo xe fanva lo progyske Perl the first postmodern programming language Larry Wall
lo xe fanva lo se kelci The Legend of Zelda
lo xe fanva lo skina Elephants Dream
lo xe fanva lo prosa Comedy Tonight
lo xe fanva lo prosa Some fables by Aesop Nick Nicholas xelso Aesop
lo xe fanva lo cmaci A translation of the first page of a higher algebra text Nick Nicholas
lo xe fanva lo prosa A few lines from Beowulf an attempt to preserve the semantic and syntactic devices of the original John Cowan
lo xe fanva lo prosa Cardplayer Nick Nicholas
lo xe fanva lo prosa Christ nor Devil Nick Nicholas
lo xe fanva lo prosa Nicene Creed, a major Christian statement of faith, from the Greek Nick Nicholas
lo xe fanva lo prosa Short story by Lucian of Samosata, 2nd-century Greek author Nick Nicholas.
lo xe fanva lo prosa Part of a book by Freddy Germanos, modern Greek journalist Nick Nicholas.
lo xe fanva lo prosa s_song Song "The Merryman & His Maid", aka "I Have A Song To Sing, O!" from the Gilbert & Sullivan operetta Yeomen of the Guard Lojbab.
lo xe fanva lo prosa Genesis Mark Shoulson.
lo xe fanva lo prosa A Roman legend, composed in Polish by Orzekso, translated into Esperanto by Kabe Nick Nicholas.
lo xe fanva lo prosa translation of an Esperanto translation of a Lithuanian/Polish folk song. The Esperanto version appeared in the Esperanto Fundamental Chrestomathy in 1905 Nick Nicholas.
lo xe fanva lo prosa A prosaic version of the Lord's Prayer from the New Testament. From the English, corrected by reference to the Greek Lojbab.
lo xe fanva lo prosa Martin Luther King's famous "I Have A Dream" speech Nick Nicholas.
lo xe fanva lo prosa Several very short Chinese folk tales Preston Maxwell, rev. Nick Nicholas.
lo xe fanva lo prosa A poem by Soviet Esperantist Evgeny Mikhalski Nick Nicholas.
lo xe fanva lo prosa "The Mildew of the World", written in Polish by Boleslaw Prus, translated into Esperanto by Kabe Nick Nicholas.
lo xe fanva lo prosa A self-referential story by David Moser, printed in Douglas Hofstadter's column and book Metamagical Themas. Every sentence refers to itself, including the title, which is "This is the title of the story, which is repeated several times in the story itself." Perfect for Lojban Nick Nicholas.
lo xe fanva lo prosa The first few paragraphs of Edgar Allan Poe's "The Masque of the Red Death" Jorge Llambias.
lo xe fanva lo prosa An interview by Freddy Germanos of Ringo Starr, presumably conducted in English, but published in Greek Nick Nicholas.
lo xe fanva lo prosa A text by Ralph Roughton, origin unknown Colin Fine.
lo xe fanva lo prosa from "Greek Mythology" by modern Greek humorist and slang devotee Nikos Tsiforos Nick Nicholas.
lo xe fanva lo prosa A single paragraph by scientist/writer Lancelot Law Whyte. Contains English original, Lojban translation, word-by-word gloss, and a word-by- word gloss of a 1977 Loglan version by J.R. Atkins, showing the different styles of tanru in effect at that time Nick Nicholas.
lo xe fanva lo prosa Lyric from a Suzanne Vega song, "Words" Lojbab, with commentary based on Nick Nicholas's translation of the same poem into other artificial languages. Also available in TeX format.
lo xe fanva lo prosa A (very) short video clip in Esperanto with Lojban subtitles
lo xe fanva lo prosa lojbo kamjikca lisri This is a web-based story in lojban that you can add to. At each step of the story, you make a choice. When you reach the end of what others have written, you can add your own part to the story. lojbo cecmu Lojbanic Interactive Story
lo xe fanva lo lisxra Ongoing wiki translation of the Freefall comics Warning: no translated pictures until any full translation appears.
lo xe fanva lo prosa la .berbif. joi la .sol. Nick Nicholas. North Wind And Sun
lo xe fanva lo se cilre le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli is the Lojban translation of the Ceqli. Note that some comics relax the rule on Lojban orthography. The most common non-standard orthography is for {.i} which in some comic is rendered without the initial dot and in others is replaced by a colon ':'. la .aionys. Ceqli through pictures
lo xe fanva lo verba lisri le lunra jo'u le mapku, le lunra jo'u le mapku la remod Noni, Angie & Upesh
lo xe fanva lo verba lisri le virnu smani blozeile'a la remod "The Brave Monkey Pirate" Heyes Roberts
lo xe fanva lo verba lisri The Berenstain Bears and the Prize Pumpkin Michael Turniansky The Berenstain Bears and the Prize Pumpkin
lo xe fanva lo verba lisri The Berenstain Bears Get in a Fight, Berenstain_Bears_in_a_Fight.ogg, Berenstain_Fight_Tengwar.zip Andrew Piekarski, reviewed by Michael Turniansky The Berenstain Bears Get in a Fight
lo lojbo lo verba lisri la teris. po'u lo tirxu cu vitke zi'o le barda tcadu Michael Turniansky
lo sampu lojbo lo verba lisri "Tikki-Tikki Tembo" John Cowan classic Chinese children's folktale
lo xe fanva lo verba lisri lo dalpe'o dinsauru la remod If I had a pet dinosaur Gil Robles
lo xe fanva lo verba lisri Goodnight Moon Plastic Raven Goodnight Moon
lo xe fanva lo verba lisri Green Eggs and Ham Plastic Raven Green Eggs and Ham
lo xe fanva lo verba lisri la cmalu je xunre mapku la vensa Little Red Riding Hood
lo xe fanva lo verba lisri la .slokrebaf. .e le ci cribe la vensa Goldilocks and The Three Bears
lo xe fanva lo verba lisri le tumcakrespa .e le clakeryractu la vensa The Tortoise and The Hare
lo xe fanva lo verba lisri le cmalu je xunre jipcyfe'i la vensa The Little Red Hen
lo xe fanva lo verba lisri le dunda tricu la vensa The Giving Tree
lo xe fanva lo verba lisri lo dalpe'o dinsauru la vensa Curios George Takes a Train
lo xe fanva lo verba lisri lo'i xanri lisri fi la .esop. la .aisopos.
lo xe fanva lo se sanga sanga do'e la iore'e palys atinys la .az.
lo lojbo lo pemci lo ka morsi la seltcidu

Other resources (to be included into the table)

Bilingual works

Bilingual texts with explained vocabulary in order of appearance.