te gerna la lojban: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 38: Line 38:
lo lojbo lo lisxri '''[http://identi.ca/snan/tag/comics Sandra Snan comics]''' lo lojbo cecmu Lojbanic comics (Original)
lo lojbo lo lisxri '''[http://identi.ca/snan/tag/comics Sandra Snan comics]''' lo lojbo cecmu Lojbanic comics (Original)
lo lojbo lo lisxri '''[http://jbotcan.org/jbo/src/1365368758728.png nu fipkalte bu'u la jbogu'e]''' lo lojbo cecmu Very badly drawn, very lame pun (in Lojban)
lo lojbo lo lisxri '''[http://jbotcan.org/jbo/src/1365368758728.png nu fipkalte bu'u la jbogu'e]''' lo lojbo cecmu Very badly drawn, very lame pun (in Lojban)
lo xe fanva lo lisxri '''[http://jbotcan.org/jbo/src/1365368758728.png nu fipkalte bu'u la jbogu'e]''' lo lojbo cecmu Very badly drawn, very lame pun (in Lojban)
lo xe fanva lo lisxri '''[[:File:lenumakfaprami.pdf|le nu makfa prami]]''' [[:File:lenumakfaprami src.zip|(OpenOffice source files)]] remod '''"[http://sciacalloelettronico.it/webcomix/aloi/strega.pdf Witch in love]"''' Sonia Aloi & Giovanni Manzoni
lo xe fanva lo lisxri '''[[:File:linsi daplu-jbo.pdf|le linsi daplu]]''' [[:File:linsi daplu.zip|(OpenOffice source files)]] remod '''"[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?ti=1 The Tethered Isle]"''' Evan Dahm
lo xe fanva lo lisxri '''[[:File:tusks-jbo.pdf|lo jirnyde'i be la .usterim.]]''' [[:File:tusks.zip|(OpenOffice source files)]] Use the "2 pages in 1" view to better enjoy reading! remod '''"[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?t=1 The Tusk of Wusterim]"''' Evan Dahm
lo xe fanva lo lisxri '''[[la mimis. .e la .iuNIZ.]]''' [[User:Wuzzy|Wuzzy]] '''[http://mimiandeunice.com/ Mimi and Eunice]''' Nina Paley
</tab>
</tab>


= lisxra =
=Other translations=
== lisxra ==
=== loi xe fanva ===
=== loi xe fanva ===
* '''[[:File:lenumakfaprami.pdf|le nu makfa prami]]''' &mdash; '''"[http://sciacalloelettronico.it/webcomix/aloi/strega.pdf Witch in love]"''' by Sonia Aloi & Giovanni Manzoni. translation by remod. [[:File:lenumakfaprami src.zip|(OpenOffice source files)]]
* '''[[:File:linsi daplu-jbo.pdf|le linsi daplu]]'''  &mdash; '''"[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?ti=1 The Tethered Isle]"''' by Evan Dahm. translation by remod. [[:File:linsi daplu.zip|(OpenOffice source files)]]
* '''[[:File:tusks-jbo.pdf|lo jirnyde'i be la .usterim.]]''' &mdash; '''"[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?t=1 The Tusk of Wusterim]"''' by Evan Dahm. translation by remod. [[:File:tusks.zip|(OpenOffice source files)]] Use the "2 pages in 1" view to better enjoy reading!
* '''[http://languages.geekworld.dk/wiki/index.php/Freefall_in_Lojban Ongoing wiki translation of the Freefall comics]''' Warning: no translated pictures until any full translation appears.
* '''[http://languages.geekworld.dk/wiki/index.php/Freefall_in_Lojban Ongoing wiki translation of the Freefall comics]''' Warning: no translated pictures until any full translation appears.
* '''[[le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli|le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli]]''' is the Lojban translation of the Ceqli comic found here: [http://ceqli.pbworks.com/w/page/41974416/Ceqli%20through%20pictures Ceqli through pictures]; translated by [[User:.aionys.|la .aionys.]]
* '''[[le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli|le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli]]''' is the Lojban translation of the Ceqli comic found here: [http://ceqli.pbworks.com/w/page/41974416/Ceqli%20through%20pictures Ceqli through pictures]; translated by [[User:.aionys.|la .aionys.]]
* '''[[la mimis. .e la .iuNIZ.]] &mdash; '''[http://mimiandeunice.com/ Mimi and Eunice] by Nina Paley. translation by [[User:Wuzzy|Wuzzy]].
Note that some comics relax the rule on Lojban orthography. The most common non-standard orthography is for {.i} which in some comic is rendered without the initial dot and in others is replaced by a colon ':'.
Note that some comics relax the rule on Lojban orthography. The most common non-standard orthography is for {.i} which in some comic is rendered without the initial dot and in others is replaced by a colon ':'.


 
==Prosa==
==Other translations==
* '''[http://www.lojban.org/texts/translations/drbible.html la xriso biblia]''' noi du la'o gy.''The Christian Bible''.gy.
* '''[http://www.lojban.org/texts/translations/drbible.html la xriso biblia]''' noi du la'o gy.''The Christian Bible''.gy.
* '''[[Old lojban.org Page Translations|Old lojban.org Page Translations]]'''
* '''[[Old lojban.org Page Translations|Old lojban.org Page Translations]]'''


= krasi lojbo prosa =
=== krasi lojbo prosa ===
* '''[[la mu'e cuxna lo bradi|la mu'e cuxna lo bradi]]''' by blutolpinxe
* '''[[la mu'e cuxna lo bradi|la mu'e cuxna lo bradi]]''' by blutolpinxe
* '''[[la balselfri be la ceitsa]]''' by [[User:Tsani|la tsani]]
* '''[[la balselfri be la ceitsa]]''' by [[User:Tsani|la tsani]]
Line 67: Line 66:
* '''[[la nicte cadzu|la nicte cadzu]]''' &mdash; by [[User:Robin Lee Powell|camgusmis]], can all be found at [[Robin's Palm Writings|Robin's Palm Writings]] (because he wrote them on his PDA; yes, really).
* '''[[la nicte cadzu|la nicte cadzu]]''' &mdash; by [[User:Robin Lee Powell|camgusmis]], can all be found at [[Robin's Palm Writings|Robin's Palm Writings]] (because he wrote them on his PDA; yes, really).


= Poetry and Music =
== Poetry and Music ==
=== lojbo krasi ===
=== lojbo krasi ===
*  A 3-book set of '''original poetry by [[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]''', may be found in [http://www.lojban.org/files/texts/cukta1.html cukta1.html], [http://www.lojban.org/files/texts/cukta2.html cukta2.html], and  [http://www.lojban.org/files/texts/cukta3.html cukta3.html]. English translations will be found in [http://www.lojban.org/files/texts/book1.html book1.html],  [http://www.lojban.org/files/texts/book2.html book2.html], and  [http://www.lojban.org/files/texts/book3.html book3.html].
*  A 3-book set of '''original poetry by [[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]''', may be found in [http://www.lojban.org/files/texts/cukta1.html cukta1.html], [http://www.lojban.org/files/texts/cukta2.html cukta2.html], and  [http://www.lojban.org/files/texts/cukta3.html cukta3.html]. English translations will be found in [http://www.lojban.org/files/texts/book1.html book1.html],  [http://www.lojban.org/files/texts/book2.html book2.html], and  [http://www.lojban.org/files/texts/book3.html book3.html].
Line 98: Line 97:
* lu '''[http://www.lojban.org/corpus/show/smaji%20nicte%20pensi smaji nicte pensi]''' li'u &mdash; noi la'e ke'a pemci lo mumvlavonli'i la libair gi'e xe fanva fu la guskant
* lu '''[http://www.lojban.org/corpus/show/smaji%20nicte%20pensi smaji nicte pensi]''' li'u &mdash; noi la'e ke'a pemci lo mumvlavonli'i la libair gi'e xe fanva fu la guskant


= Children's rhymes and songs =
==Children's rhymes and songs ==
=== loi xe fanva ===
=== loi xe fanva ===
* '''[[da pu laldo ninmu co tunlo le sfani|da pu laldo ninmu co tunlo le sfani]]''' &mdash; translation of "There once was an old lady who swallowed a fly".
* '''[[da pu laldo ninmu co tunlo le sfani|da pu laldo ninmu co tunlo le sfani]]''' &mdash; translation of "There once was an old lady who swallowed a fly".
Line 112: Line 111:
* lu '''[https://groups.google.com/d/topic/lojban/3SkKfYiF1Fk/discussion ro lo ma'a datka]''' li'u &mdash; .i la .selpa'i. ku fa'u la .iesk. fanva la'o dy Alle meine Entchen dy fu la'e di'u fa'u lu doi le dirba datka li'u .i la .guskant. fa'u la .tijlan. sanga fa'u zgike bo ganzu zu'i pe la selpa'i to zoi dy [[:File:datka.mp3|datka.mp3]] dy toi
* lu '''[https://groups.google.com/d/topic/lojban/3SkKfYiF1Fk/discussion ro lo ma'a datka]''' li'u &mdash; .i la .selpa'i. ku fa'u la .iesk. fanva la'o dy Alle meine Entchen dy fu la'e di'u fa'u lu doi le dirba datka li'u .i la .guskant. fa'u la .tijlan. sanga fa'u zgike bo ganzu zu'i pe la selpa'i to zoi dy [[:File:datka.mp3|datka.mp3]] dy toi


= Non-fiction =
== Non-fiction ==
=== lojbo krasi ===
=== lojbo krasi ===
* '''[[le menli cipra pe la .mairz. joi la .brigz.|le menli cipra pe la .mairz. joi la .brigz.]]''' &mdash; Original Lojban-language page about the MBTI, by [[User:PlasticRaven|Plastic Raven]]
* '''[[le menli cipra pe la .mairz. joi la .brigz.|le menli cipra pe la .mairz. joi la .brigz.]]''' &mdash; Original Lojban-language page about the MBTI, by [[User:PlasticRaven|Plastic Raven]]
Line 123: Line 122:




= Games =
== Games ==
* '''[[Broken Phone|Broken Phone]]''' &mdash; translation, sort of
* '''[[Broken Phone|Broken Phone]]''' &mdash; translation, sort of
* '''[[la cibyska|la cibyska]]''' &mdash; translation of the rules for "Tri-Versity"
* '''[[la cibyska|la cibyska]]''' &mdash; translation of the rules for "Tri-Versity"
Line 133: Line 132:




= Math =
== Math ==
* [[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]] is working on a translation of the Feynman Lectures on Computation called '''[[ctununta'a la feinman fi lo nu kanji|ctununta'a la feinman fi lo nu kanji]]'''
* [[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]] is working on a translation of the Feynman Lectures on Computation called '''[[ctununta'a la feinman fi lo nu kanji|ctununta'a la feinman fi lo nu kanji]]'''
* A '''[[mathematical proof|mathematical proof]]''' in lojban?
* A '''[[mathematical proof|mathematical proof]]''' in lojban?
Line 142: Line 141:




= Odds and ends =
== Odds and ends ==


=== lojbo krasi ===
=== lojbo krasi ===
Line 203: Line 202:




= Bilingual works =
== Bilingual works ==
Some texts previously mentioned above, prepared in bilingual versions with explained vocabulary in order of appearance.
Some texts previously mentioned above, prepared in bilingual versions with explained vocabulary in order of appearance.


Line 210: Line 209:
* '''[[:File:le saske smani.pdf|The Scientific Ape]]''' (''le saske smani'')
* '''[[:File:le saske smani.pdf|The Scientific Ape]]''' (''le saske smani'')


= Texts Archives =
== Texts Archives ==
This is '''[http://www.lojban.org/files/texts/archives/ Lojbab's full text and text discussion archive]''' (which is actually only complete up until around 1993).
This is '''[http://www.lojban.org/files/texts/archives/ Lojbab's full text and text discussion archive]''' (which is actually only complete up until around 1993).

Revision as of 09:48, 26 May 2014

<tab class="wikitable sortable" head=top> se krasi klesi lo lojbo cmene lo lojbo fanva lo krasi cmene lo finti lo xe fanva lo prosa lo se manci te makfa pe la .oz. la selpa'i The Wizard of Oz L. Frank Baum lo xe fanva lo prosa lo selfri be la .alis. bei bu'u la selmacygu'e la xorxes Alice's Adventures In Wonderland Lewis Carroll lo xe fanva lo prosa le cmalu noltru la xorxes Le Petit Prince Antoine de Saint-Exupéry lo xe fanva lo prosa .daudydjin. Tao Te Ching lo xe fanva lo prosa American Declaration of Independence American Declaration of Independence lo pu'o xe fanva lo prosa The Prophet lo lojbo cecmu The Prophet Kahlil Gibran lo xe fanva lo prosa lo nu binxo la xorxes The Metamorphosis Franz Kafka lo xe fanva lo prosa lo nenri be lo spati denmi la guskant lo xe fanva lo prosa Little Things Jordan DeLong Little Things Raymond Carver lo xe fanva lo prosa tu'a le cukta Jordan DeLong "The Book" H. P. Lovecraft lo xe fanva lo prosa My version of 'The Book' Michael Helsem "The Book" H. P. Lovecraft lo xe fanva lo prosa le nanmu kujo'u le since Jordan DeLong "The man and the Snake" Ambrose Bierce lo xe fanva lo prosa Emerald Tablets la kreig.daniyl Emerald Tablets lo xe fanva lo prosa la snime blabi la selpa'i Schneewittchen lo xe fanva lo prosa prologue to Gilgamesh Andrew Piekarski Gilgamesh lo xe fanva lo prosa The Restaurant of Many Orders tijlan The Restaurant of Many Orders Miyazawa Kenji lo xe fanva lo prosa ko'a marji lo rectu Pierre Abbat Terry Bisson lo xe fanva lo prosa "Not a Box" Michael Turniansky Not a Box Antoinette Portis lo xe fanva lo prosa "Not a Box" Michael Turniansky The Bible. Esther lo xe fanva lo prosa "Don Quixote" la xorxes Don Quixote Cervantes lo xe fanva lo prosa la .makin. lo xe fanva lo prosa "The Clockmaker" la xorxes R. L. Stevenson lo xe fanva lo prosa "The Scientific Ape" la xorxes R. L. Stevenson lo xe fanva lo prosa "Die Verwandlung" la xorxes The Metamorphosis Franz Kafka (Spanish translation) lo xe fanva lo prosa "la ckuzda pe la babel" la xorxes La Biblioteca de Babel Jorge Luis Borges lo xe fanva lo prosa "nuncanci la krispinas ambylis" komfo,amonan The disappearance of Crispina Umberleigh Saki lo xe fanva lo prosa "le mu xamgu pe lo nunji'e" komfo,amonan The five boons of life Mark Twain lo xe fanva lo prosa la lisri be lo nanla joi lo cipnrfalko la tsani lo xe fanva lo prosa la krasi be lai .xacacin. la tsani lo xe fanva lo prosa la tcuang e le toldi chrisdone lo xe fanva lo prosa "The Princess and the Pea" lo lojbo cecmu lo xe fanva lo prosa carvi Michael Helsem "Rain" lo vrici lo jai zdile zdilisri Yanis Batura Anecdotes in Lojban lo xe fanva lo jai zdile AllYourBase lo lojbo cecmu "All your base are belong to us" lo lojbo lo lisxri lei lojbo lo lojbo cecmu Lojbanic comics (Original) lo lojbo lo lisxri Sandra Snan comics lo lojbo cecmu Lojbanic comics (Original) lo lojbo lo lisxri nu fipkalte bu'u la jbogu'e lo lojbo cecmu Very badly drawn, very lame pun (in Lojban) lo xe fanva lo lisxri nu fipkalte bu'u la jbogu'e lo lojbo cecmu Very badly drawn, very lame pun (in Lojban) lo xe fanva lo lisxri le nu makfa prami (OpenOffice source files) remod "Witch in love" Sonia Aloi & Giovanni Manzoni lo xe fanva lo lisxri le linsi daplu (OpenOffice source files) remod "The Tethered Isle" Evan Dahm lo xe fanva lo lisxri lo jirnyde'i be la .usterim. (OpenOffice source files) Use the "2 pages in 1" view to better enjoy reading! remod "The Tusk of Wusterim" Evan Dahm lo xe fanva lo lisxri la mimis. .e la .iuNIZ. Wuzzy Mimi and Eunice Nina Paley </tab>

Other translations

lisxra

loi xe fanva

Note that some comics relax the rule on Lojban orthography. The most common non-standard orthography is for {.i} which in some comic is rendered without the initial dot and in others is replaced by a colon ':'.

Prosa

krasi lojbo prosa

Poetry and Music

lojbo krasi

loi xe fanva

Children's rhymes and songs

loi xe fanva

Non-fiction

lojbo krasi

loi xe fanva


Games


Math


Odds and ends

lojbo krasi

loi xe fanva

Various Short translations


Bilingual works

Some texts previously mentioned above, prepared in bilingual versions with explained vocabulary in order of appearance.


Texts Archives

This is Lojbab's full text and text discussion archive (which is actually only complete up until around 1993).