te gerna la lojban: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''le ckupau poi se cmene «lu [[jbobau selci'a fi'o terste tu'a lo finti ja fanva]] li'u» cu vacru ro de'e fi'o te liste tu'a lo finti ja fanva'''
/xe '''le ckupau poi se cmene «lu [[jbobau selci'a fi'o terste tu'a lo finti ja fanva]] li'u» cu vacru ro de'e fi'o te liste tu'a lo finti ja fanva'''


= lo xe fanva =
= lo xe fanva =
Line 8: Line 8:
* la '''[[daudydjin|.daudydjin.]]''' cu du la'o gy.''Tao Te Ching''.gy.
* la '''[[daudydjin|.daudydjin.]]''' cu du la'o gy.''Tao Te Ching''.gy.
* The '''[[declaration|American Declaration of Independence]]'''.
* The '''[[declaration|American Declaration of Independence]]'''.
* A group lo xe fanva of Kahlil Gibran's '''[[The Prophet|The Prophet]]'''.  5 chapters out of 28 completed as of December 18, 2009.
* A group translation of Kahlil Gibran's '''[[The Prophet|The Prophet]]'''.  5 chapters out of 28 completed as of December 18, 2009.
* '''[http://www.lojban.org/texts/lo xe fanvas/drbible.html la xriso biblia]''' noi du la'o gy.The Christian Bible.gy.
* '''[http://www.lojban.org/texts/translations/drbible.html la xriso biblia]''' noi du la'o gy.The Christian Bible.gy.
* '''[[Old lojban.org Page lo xe fanvas|Old lojban.org Page lo xe fanvas]]'''
* '''[[Old lojban.org Page Translations|Old lojban.org Page Translations]]'''
* '''[[lo nu binxo|lo nu binxo]]''' — ''The Metamorphosis'', by Franz Kafka, translated by [[User:xorxes|xorxes]]. The English version can be found [http://en.wikisource.org/wiki/The_Metamorphosis here]. A 6"x9" pdf file is [[:File:lonubinxo.pdf|here]].
* '''[[lo nu binxo|lo nu binxo]]''' — ''The Metamorphosis'', by Franz Kafka, translated by [[User:xorxes|xorxes]]. The English version can be found [http://en.wikisource.org/wiki/The_Metamorphosis here]. A 6"x9" pdf file is [[:File:lonubinxo.pdf|here]].
* '''lo nenri be lo spati denmi''' — .i xe fanva la'o py [http://www.aozora.gr.jp/cards/000879/card179.html 藪の中] py to lo'u .iabunonaka le'u toi noi cfika fi la .akutagaun.riunosuk. ku'o fu la .guskant. .i '''[http://guskant.github.com/yabu/html5/jbopoho.html lo lojbo po'o]''' .a '''[http://guskant.github.com/yabu/html5/jbojpn.html lo lojbo jo'u ponjo]''' .i ji'a zoi zoi '''[http://guskant.github.com/yabu/ebook/jbopoho.epub jbopoho.epub]''' '''[http://guskant.github.com/yabu/ebook/jbopoho.mobi jbopoho.mobi]''' '''[http://guskant.github.com/yabu/ebook/jbojpn.epub jbojpn.epub]''' '''[http://guskant.github.com/yabu/ebook/jbojpn.mobi jbojpn.mobi]''' zoi
* '''lo nenri be lo spati denmi''' — .i xe fanva la'o py [http://www.aozora.gr.jp/cards/000879/card179.html 藪の中] py to lo'u .iabunonaka le'u toi noi cfika fi la .akutagaun.riunosuk. ku'o fu la .guskant. .i '''[http://guskant.github.com/yabu/html5/jbopoho.html lo lojbo po'o]''' .a '''[http://guskant.github.com/yabu/html5/jbojpn.html lo lojbo jo'u ponjo]''' .i ji'a zoi zoi '''[http://guskant.github.com/yabu/ebook/jbopoho.epub jbopoho.epub]''' '''[http://guskant.github.com/yabu/ebook/jbopoho.mobi jbopoho.mobi]''' '''[http://guskant.github.com/yabu/ebook/jbojpn.epub jbojpn.epub]''' '''[http://guskant.github.com/yabu/ebook/jbojpn.mobi jbojpn.mobi]''' zoi
*[https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=sites&srcid=ZGVmYXVsdGRvbWFpbnxsZWt1bWZhcGVsYWNvZ2FzfGd4OjQyZjQyM2UwYTVkMWY3ZGM la .makin.]
*[https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=sites&srcid=ZGVmYXVsdGRvbWFpbnxsZWt1bWZhcGVsYWNvZ2FzfGd4OjQyZjQyM2UwYTVkMWY3ZGM la .makin.]
* A lo xe fanva of the short story '''[[Little Things|Little Things]]''', by Raymond Carver; lo xe fanva by [[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]
* A translation of the short story '''[[Little Things|Little Things]]''', by Raymond Carver; translation by [[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]
* Two lo xe fanvas of "The Book", by H. P. [[Lovecraft|Lovecraft]]: '''[[tu'a le cukta|tu'a le cukta]]''' (done by [[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]), and '''[[My Version of 'The Book'|My version of 'The Book']]''' (by [[Michael Helsem|Michael Helsem]]).
* Two translations of "The Book", by H. P. [[Lovecraft|Lovecraft]]: '''[[tu'a le cukta|tu'a le cukta]]''' (done by [[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]]), and '''[[My Version of 'The Book'|My version of 'The Book']]''' (by [[Michael Helsem|Michael Helsem]]).
* lo xe fanva done by [[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]] of "The man and the Snake", by Ambrose Bierce: '''[[le nanmu kujo'u le since|le nanmu kujo'u le since]]'''
* translation done by [[User:Jordan DeLong|Jordan DeLong]] of "The man and the Snake", by Ambrose Bierce: '''[[le nanmu kujo'u le since|le nanmu kujo'u le since]]'''
* Terry Bisson: '''[[ko'a marji lo rectu|ko'a marji lo rectu]]''', translated by Pierre Abbat
* Terry Bisson: '''[[ko'a marji lo rectu|ko'a marji lo rectu]]''', translated by Pierre Abbat
* lo xe fanva of Antoinette Portis' '''"[[Not a Box|Not a Box]]"''' by Michael Turniansky
* translation of Antoinette Portis' '''"[[Not a Box|Not a Box]]"''' by Michael Turniansky
* lo xe fanva of the Book of '''[[Esther|Esther]]''' by Michael Turniansky
* translation of the Book of '''[[Esther|Esther]]''' by Michael Turniansky
* lo xe fanva of a chapter of Cervantes' '''"[[donkixotes|Don Quixote]]"''' by [[User:xorxes|xorxes]]
* translation of a chapter of Cervantes' '''"[[donkixotes|Don Quixote]]"''' by [[User:xorxes|xorxes]]
* lo xe fanvas of R. L. Stevenson's '''"[[le junla zbasu|The Clockmaker]]"''' and '''"[[le saske smani|The Scientific Ape]]"''' by [[User:xorxes|xorxes]]
* translations of R. L. Stevenson's '''"[[le junla zbasu|The Clockmaker]]"''' and '''"[[le saske smani|The Scientific Ape]]"''' by [[User:xorxes|xorxes]]
* lo xe fanva of (a Spanish lo xe fanva of) Franz Kafka's '''"[[lo nu binxo|Die Verwandlung]]"''' (The Metamorphosis) by [[User:xorxes|xorxes]]
* translation of (a Spanish translation of) Franz Kafka's '''"[[lo nu binxo|Die Verwandlung]]"''' (The Metamorphosis) by [[User:xorxes|xorxes]]
* lo xe fanva of Jorge Luis Borges' '''"[[la ckuzda pe la babel|La Biblioteca de Babel]]"''' by [[User:xorxes|xorxes]]
* translation of Jorge Luis Borges' '''"[[la ckuzda pe la babel|La Biblioteca de Babel]]"''' by [[User:xorxes|xorxes]]
* lo xe fanva of Saki's '''"[[nuncanci la krispinas ambylis|The disappearance of Crispina Umberleigh]]"''' by [[User:Adam Cooper|komfo,amonan]]
* translation of Saki's '''"[[nuncanci la krispinas ambylis|The disappearance of Crispina Umberleigh]]"''' by [[User:Adam Cooper|komfo,amonan]]
* lo xe fanva of Mark Twain's '''"[[le mu xamgu pe lo nunji'e|The five boons of life]]"''' by [[User:Adam Cooper|komfo,amonan]]
* translation of Mark Twain's '''"[[le mu xamgu pe lo nunji'e|The five boons of life]]"''' by [[User:Adam Cooper|komfo,amonan]]
* lo xe fanva of Miyazawa Kenji's '''[[le gusta co minde mutce|The Restaurant of Many Orders]]''' by [[User:Tijlan|tijlan]]
* translation of Miyazawa Kenji's '''[[le gusta co minde mutce|The Restaurant of Many Orders]]''' by [[User:Tijlan|tijlan]]
* lo xe fanva of the '''[[gilgamec|prologue to Gilgamesh]]''' by Andrew Piekarski
* translation of the '''[[gilgamec|prologue to Gilgamesh]]''' by Andrew Piekarski
* lo xe fanva of the '''[[Emerald Tablets|Emerald Tablets]]''' by la kreig.daniyl
* translation of the '''[[Emerald Tablets|Emerald Tablets]]''' by la kreig.daniyl
* '''[[la snime blabi|la snime blabi]]''' — lo xe fanva of "[http://de.wikipedia.org/wiki/Schneewittchen Schneewittchen]" by la [[User:selpa'i|selpa'i]]
* '''[[la snime blabi|la snime blabi]]''' — translation of "[http://de.wikipedia.org/wiki/Schneewittchen Schneewittchen]" by la [[User:selpa'i|selpa'i]]
* '''[[la lisri be lo nanla joi lo cipnrfalko]]''' by [[User:Tsani|la tsani]]
* '''[[la lisri be lo nanla joi lo cipnrfalko]]''' by [[User:Tsani|la tsani]]
* '''[[la krasi be lai .xacacin.]]''' by [[User:Tsani|la tsani]]
* '''[[la krasi be lai .xacacin.]]''' by [[User:Tsani|la tsani]]
* '''[[la tcuang e le toldi|la tcuang e le toldi]]''' by chrisdone
* '''[[la tcuang e le toldi|la tcuang e le toldi]]''' by chrisdone
* '''"[[The Princess and the Pea|The Princess and the Pea]]"''', several different lo xe fanvas by different people. The idea is to compare the different writing styles that currently exist (and to give everyone the opportunity to practice their Lojban).
* '''"[[The Princess and the Pea|The Princess and the Pea]]"''', several different translations by different people. The idea is to compare the different writing styles that currently exist (and to give everyone the opportunity to practice their Lojban).
* lo xe fanva of the fable '''[[carvi|carvi]]''' ("Rain") by [[User:Michael Helsem|Michael Helsem]].
* translation of the fable '''[[carvi|carvi]]''' ("Rain") by [[User:Michael Helsem|Michael Helsem]].
= krasi lojbo prosa =
= krasi lojbo prosa =
* '''[[zdilisri|zdilisri]]''' — Anecdotes posted to the mailing list by Yanis Batura.
* '''[[zdilisri|zdilisri]]''' — Anecdotes posted to the mailing list by Yanis Batura.
Line 43: Line 43:
*  The '''[http://www.lojban.org/texts/original/lojban_story.html Lojban Storytelling Game]'''.
*  The '''[http://www.lojban.org/texts/original/lojban_story.html Lojban Storytelling Game]'''.
*  Five files of text and discussion thereof, extracted from '''1994 Lojban List traffic''', may be found in [http://www.lojban.org/files/texts/1994m1.txt 1994m1.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m2.txt 1994m2.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m3.txt 1994m3.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m4.txt 1994m4.txt], and [http://www.lojban.org/files/texts/1994m5.txt 1994m5.txt]. This was the first year when significant amounts of interactive Lojban text were posted by Lojbanists other than Nick Nicholas, Lojbab, or people taught directly by Lojbab.
*  Five files of text and discussion thereof, extracted from '''1994 Lojban List traffic''', may be found in [http://www.lojban.org/files/texts/1994m1.txt 1994m1.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m2.txt 1994m2.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m3.txt 1994m3.txt], [http://www.lojban.org/files/texts/1994m4.txt 1994m4.txt], and [http://www.lojban.org/files/texts/1994m5.txt 1994m5.txt]. This was the first year when significant amounts of interactive Lojban text were posted by Lojbanists other than Nick Nicholas, Lojbab, or people taught directly by Lojbab.
* '''[http://www.lojban.org/files/texts/allphone.ZIP A compendium of the results from runs of the "phone game"]''' a chain letter of lo xe fanvas between Lojban and English with humorous distortions at each step.
* '''[http://www.lojban.org/files/texts/allphone.ZIP A compendium of the results from runs of the "phone game"]''' a chain letter of translations between Lojban and English with humorous distortions at each step.
* '''[[la nicte cadzu|la nicte cadzu]]''' — by [[User:Robin Lee Powell|camgusmis]], can all be found at [[Robin's Palm Writings|Robin's Palm Writings]] (because he wrote them on his PDA; yes, really).
* '''[[la nicte cadzu|la nicte cadzu]]''' — by [[User:Robin Lee Powell|camgusmis]], can all be found at [[Robin's Palm Writings|Robin's Palm Writings]] (because he wrote them on his PDA; yes, really).


= Poetry and Music = <!--T:9-->
= Poetry and Music = <!--T:9-->
=== lojbo krasi ===
=== lojbo krasi ===
*  A 3-book set of '''original poetry by [[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]''', may be found in [http://www.lojban.org/files/texts/cukta1.html cukta1.html], [http://www.lojban.org/files/texts/cukta2.html cukta2.html], and  [http://www.lojban.org/files/texts/cukta3.html cukta3.html]. English lo xe fanvas will be found in [http://www.lojban.org/files/texts/book1.html book1.html],  [http://www.lojban.org/files/texts/book2.html book2.html], and  [http://www.lojban.org/files/texts/book3.html book3.html].
*  A 3-book set of '''original poetry by [[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]''', may be found in [http://www.lojban.org/files/texts/cukta1.html cukta1.html], [http://www.lojban.org/files/texts/cukta2.html cukta2.html], and  [http://www.lojban.org/files/texts/cukta3.html cukta3.html]. English translations will be found in [http://www.lojban.org/files/texts/book1.html book1.html],  [http://www.lojban.org/files/texts/book2.html book2.html], and  [http://www.lojban.org/files/texts/book3.html book3.html].
* '''[[za'o senva|za'o senva]]''' &mdash; original poetry by [[User:Theodore Alexander Reed|bancus]]
* '''[[za'o senva|za'o senva]]''' &mdash; original poetry by [[User:Theodore Alexander Reed|bancus]]
* '''[[skadji|skadji]]''' &mdash; From Ziryroi by [[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]
* '''[[skadji|skadji]]''' &mdash; From Ziryroi by [[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]
Line 54: Line 54:
* '''[[ci'irprosa|ci'irprosa]]''' &mdash; Preface to Ziryroi by [[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]
* '''[[ci'irprosa|ci'irprosa]]''' &mdash; Preface to Ziryroi by [[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]
* '''[[sipna pemci|sipna pemci]]''' &mdash; original poetry by [[User:Broca|Arnt Richard Johansen]]
* '''[[sipna pemci|sipna pemci]]''' &mdash; original poetry by [[User:Broca|Arnt Richard Johansen]]
** [[sipna pemci, Robin.ca's lo xe fanva|English lo xe fanva of ''sipna pemci'']] by [[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]]
** [[sipna pemci, Robin.ca's translation|English translation of ''sipna pemci'']] by [[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]]
* '''[[pemcrxaiku|pemcrxaiku]]''' by [[User:xorxes|xorxes]]
* '''[[pemcrxaiku|pemcrxaiku]]''' by [[User:xorxes|xorxes]]
* Some sonnets by [[User:xorxes|xorxes]]:
* Some sonnets by [[User:xorxes|xorxes]]:
Line 69: Line 69:
* la'e lu [[lo vensa brife]] li'u cu pemci co jungo i [[la gleki]] co'i fanva fi lo fraso je lo glico
* la'e lu [[lo vensa brife]] li'u cu pemci co jungo i [[la gleki]] co'i fanva fi lo fraso je lo glico
* Poem by Federico García Lorca translated by [[User:xorxes|xorxes]] from Spanish: '''[[xirli'u selsanga|xirli'u selsanga]]'''
* Poem by Federico García Lorca translated by [[User:xorxes|xorxes]] from Spanish: '''[[xirli'u selsanga|xirli'u selsanga]]'''
* A lo xe fanva of the Bene Gesserit '''[[Litany Against Fear|Litany Against Fear]]''', from the book Dune by Frank Herbert. Translated by [[Jordan DeLong|Jordan DeLong]].
* A translation of the Bene Gesserit '''[[Litany Against Fear|Litany Against Fear]]''', from the book Dune by Frank Herbert. Translated by [[Jordan DeLong|Jordan DeLong]].
* '''[[Carmina Lojbana|Carmina Lojbana]]''' &mdash; Carmina Burana, translated by ??
* '''[[Carmina Lojbana|Carmina Lojbana]]''' &mdash; Carmina Burana, translated by ??
* lu '''[http://www.youtube.com/watch?v=qWSCCNuQPD0 ro roi za'u re'u ji'a]''' li'u &mdash; .i xe fanva la'o py いつも何度でも py noi selsa'a be fi'e la kimuran.iumin. joi la .kakun.uakakon.
* lu '''[http://www.youtube.com/watch?v=qWSCCNuQPD0 ro roi za'u re'u ji'a]''' li'u &mdash; .i xe fanva la'o py いつも何度でも py noi selsa'a be fi'e la kimuran.iumin. joi la .kakun.uakakon.
Line 79: Line 79:
= Children's rhymes and songs = <!--T:11-->
= Children's rhymes and songs = <!--T:11-->
=== lo xe fanvas ===
=== lo xe fanvas ===
* '''[[da pu laldo ninmu co tunlo le sfani|da pu laldo ninmu co tunlo le sfani]]''' &mdash; lo xe fanva of "There once was an old lady who swallowed a fly".
* '''[[da pu laldo ninmu co tunlo le sfani|da pu laldo ninmu co tunlo le sfani]]''' &mdash; translation of "There once was an old lady who swallowed a fly".
* '''[[The Song That Never Ends|The Song That Never Ends]]''' (lo xe fanva)
* '''[[The Song That Never Ends|The Song That Never Ends]]''' (translation)
* '''[[The Itsy Bitsy Spider|The Itsy Bitsy Spider]]''' (lo xe fanva)
* '''[[The Itsy Bitsy Spider|The Itsy Bitsy Spider]]''' (translation)
* '''[[Old MacDonald|Old MacDonald]]''' (lo xe fanva)
* '''[[Old MacDonald|Old MacDonald]]''' (translation)
* '''[[le cmalu bloti|le cmalu bloti]]''' &mdash; lo xe fanva of "The Small Boat", a French(?) traditional song.
* '''[[le cmalu bloti|le cmalu bloti]]''' &mdash; translation of "The Small Boat", a French(?) traditional song.
* '''[[da kevna le baktu|da kevna le baktu]]''' &mdash; lo xe fanva of "There's a hole in the bucket".
* '''[[da kevna le baktu|da kevna le baktu]]''' &mdash; translation of "There's a hole in the bucket".
* '''[[doi .daiz.|doi .daiz.]]''' &mdash; lo xe fanva of "Daisy" by [[Xavier|la .xavier.]]
* '''[[doi .daiz.|doi .daiz.]]''' &mdash; translation of "Daisy" by [[Xavier|la .xavier.]]
* '''[[lo mlatu cu bitmu cpare|lo mlatu cu bitmu cpare]]''' &mdash; lo xe fanva of Polish children song [http://simple.wikipedia.org/wiki/Wlaz%C5%82_kotek_na_p%C5%82otek "Wlazł kotek na płotek"]
* '''[[lo mlatu cu bitmu cpare|lo mlatu cu bitmu cpare]]''' &mdash; translation of Polish children song [http://simple.wikipedia.org/wiki/Wlaz%C5%82_kotek_na_p%C5%82otek "Wlazł kotek na płotek"]
* '''[[ctoxrula|ctoxrula]]''' &mdash; lo xe fanva of Polish children song "Stokrotka"
* '''[[ctoxrula|ctoxrula]]''' &mdash; translation of Polish children song "Stokrotka"
* '''[[senva lo melbi|senva lo melbi]]''' &mdash; Translated Lullaby(?)
* '''[[senva lo melbi|senva lo melbi]]''' &mdash; Translated Lullaby(?)
* lu '''[https://groups.google.com/d/topic/lojban/3SkKfYiF1Fk/discussion ro lo ma'a datka]''' li'u &mdash; .i la .selpa'i. ku fa'u la .iesk. fanva la'o dy Alle meine Entchen dy fu la'e di'u fa'u lu doi le dirba datka li'u .i la .guskant. fa'u la .tijlan. sanga fa'u zgike bo ganzu zu'i pe la selpa'i to zoi dy [[:File:datka.mp3|datka.mp3]] dy toi
* lu '''[https://groups.google.com/d/topic/lojban/3SkKfYiF1Fk/discussion ro lo ma'a datka]''' li'u &mdash; .i la .selpa'i. ku fa'u la .iesk. fanva la'o dy Alle meine Entchen dy fu la'e di'u fa'u lu doi le dirba datka li'u .i la .guskant. fa'u la .tijlan. sanga fa'u zgike bo ganzu zu'i pe la selpa'i to zoi dy [[:File:datka.mp3|datka.mp3]] dy toi
Line 97: Line 97:
*'''[http://jbotcan.org/jbo/src/1365368758728.png nu fipkalte bu'u la jbogu'e]''' — very badly drawn, very lame pun (in Lojban)
*'''[http://jbotcan.org/jbo/src/1365368758728.png nu fipkalte bu'u la jbogu'e]''' — very badly drawn, very lame pun (in Lojban)
=== lo xe fanvas ===
=== lo xe fanvas ===
* '''[[:File:lenumakfaprami.pdf|le nu makfa prami]]''' &mdash; '''"[http://sciacalloelettronico.it/webcomix/aloi/strega.pdf Witch in love]"''' by Sonia Aloi & Giovanni Manzoni. lo xe fanva by remod. [[:File:lenumakfaprami src.zip|(OpenOffice source files)]]
* '''[[:File:lenumakfaprami.pdf|le nu makfa prami]]''' &mdash; '''"[http://sciacalloelettronico.it/webcomix/aloi/strega.pdf Witch in love]"''' by Sonia Aloi & Giovanni Manzoni. translation by remod. [[:File:lenumakfaprami src.zip|(OpenOffice source files)]]
* '''[[:File:linsi daplu-jbo.pdf|le linsi daplu]]'''  &mdash; '''"[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?ti=1 The Tethered Isle]"''' by Evan Dahm. lo xe fanva by remod. [[:File:linsi daplu.zip|(OpenOffice source files)]]
* '''[[:File:linsi daplu-jbo.pdf|le linsi daplu]]'''  &mdash; '''"[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?ti=1 The Tethered Isle]"''' by Evan Dahm. translation by remod. [[:File:linsi daplu.zip|(OpenOffice source files)]]
* '''[[:File:tusks-jbo.pdf|lo jirnyde'i be la .usterim.]]''' &mdash; '''"[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?t=1 The Tusk of Wusterim]"''' by Evan Dahm. lo xe fanva by remod. [[:File:tusks.zip|(OpenOffice source files)]] Use the "2 pages in 1" view to better enjoy reading!
* '''[[:File:tusks-jbo.pdf|lo jirnyde'i be la .usterim.]]''' &mdash; '''"[http://www.rice-boy.com/shortstories.php?t=1 The Tusk of Wusterim]"''' by Evan Dahm. translation by remod. [[:File:tusks.zip|(OpenOffice source files)]] Use the "2 pages in 1" view to better enjoy reading!
* '''[http://languages.geekworld.dk/wiki/index.php/Freefall_in_Lojban Ongoing wiki lo xe fanva of the Freefall comics]''' Warning: no translated pictures until any full lo xe fanva appears.
* '''[http://languages.geekworld.dk/wiki/index.php/Freefall_in_Lojban Ongoing wiki translation of the Freefall comics]''' Warning: no translated pictures until any full translation appears.
* '''[[le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli|le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli]]''' is the Lojban lo xe fanva of the Ceqli comic found here: [http://ceqli.pbworks.com/w/page/41974416/Ceqli%20through%20pictures Ceqli through pictures]; translated by [[User:.aionys.|la .aionys.]]
* '''[[le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli|le lisxra cu xe fanva fo zo'oi Ceqli]]''' is the Lojban translation of the Ceqli comic found here: [http://ceqli.pbworks.com/w/page/41974416/Ceqli%20through%20pictures Ceqli through pictures]; translated by [[User:.aionys.|la .aionys.]]
* '''[[la mimis. .e la .iuNIZ.]] &mdash; '''[http://mimiandeunice.com/ Mimi and Eunice] by Nina Paley. lo xe fanva by [[User:Wuzzy|Wuzzy]].
* '''[[la mimis. .e la .iuNIZ.]] &mdash; '''[http://mimiandeunice.com/ Mimi and Eunice] by Nina Paley. translation by [[User:Wuzzy|Wuzzy]].


<!--T:13-->
<!--T:13-->
Line 110: Line 110:
= Humor = <!--T:14-->
= Humor = <!--T:14-->
* '''[[zdilisri|Anecdotes in Lojban]]'''
* '''[[zdilisri|Anecdotes in Lojban]]'''
* A lo xe fanva of "All your base are belong to us": '''[[AllYourBase|AllYourBase]]'''
* A translation of "All your base are belong to us": '''[[AllYourBase|AllYourBase]]'''




Line 120: Line 120:


=== lo xe fanvas ===
=== lo xe fanvas ===
* A lo xe fanva of '''[[The Gateless Gate|The Gateless Gate]]''' by sanxiyn
* A translation of '''[[The Gateless Gate|The Gateless Gate]]''' by sanxiyn
* Lojban information on the '''[[Single Transferrable Vote|Single Transferrable Vote]]''' system (lo xe fanva)
* Lojban information on the '''[[Single Transferrable Vote|Single Transferrable Vote]]''' system (translation)




= Games = <!--T:16-->
= Games = <!--T:16-->
* '''[[Broken Phone|Broken Phone]]''' &mdash; lo xe fanva, sort of
* '''[[Broken Phone|Broken Phone]]''' &mdash; translation, sort of
* '''[[la cibyska|la cibyska]]''' &mdash; lo xe fanva of the rules for "Tri-Versity"
* '''[[la cibyska|la cibyska]]''' &mdash; translation of the rules for "Tri-Versity"
* '''[[Lojban Scrabble|Lojban Scrabble]]''' (lo xe fanva)
* '''[[Lojban Scrabble|Lojban Scrabble]]''' (translation)
* '''[[la .nomik.|la .nomik.]]''' &mdash; A wiki based Lojban game of Nomic
* '''[[la .nomik.|la .nomik.]]''' &mdash; A wiki based Lojban game of Nomic
* '''[[MMORPG|MMORPG]]'''
* '''[[MMORPG|MMORPG]]'''
Line 135: Line 135:


= Math = <!--T:17-->
= Math = <!--T:17-->
* [[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]] is working on a lo xe fanva of the Feynman Lectures on Computation called '''[[ctununta'a la feinman fi lo nu kanji|ctununta'a la feinman fi lo nu kanji]]'''
* [[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]] is working on a translation of the Feynman Lectures on Computation called '''[[ctununta'a la feinman fi lo nu kanji|ctununta'a la feinman fi lo nu kanji]]'''
* A '''[[mathematical proof|mathematical proof]]''' in lojban?
* A '''[[mathematical proof|mathematical proof]]''' in lojban?
* New Foundations' '''[[Axiom of stratified comprehension--Mekso example|axiom of stratified comprehension]]''' in mekso and bridi math.
* New Foundations' '''[[Axiom of stratified comprehension--Mekso example|axiom of stratified comprehension]]''' in mekso and bridi math.
* '''[http://www.lojban.org/files/texts/algebra A lo xe fanva of the first page of a higher algebra text]'''. Tr. Nick Nicholas.
* '''[http://www.lojban.org/files/texts/algebra A translation of the first page of a higher algebra text]'''. Tr. Nick Nicholas.
* A small example of '''[[Mathematical induction|Mathematical induction]]''' by [[User:selpa'i|la selpa'i]]
* A small example of '''[[Mathematical induction|Mathematical induction]]''' by [[User:selpa'i|la selpa'i]]
* '''[[lojbo nu menkanji|lojbo nu menkanji]]''' (work in progress) by [[User:selpa'i|la selpa'i]]
* '''[[lojbo nu menkanji|lojbo nu menkanji]]''' (work in progress) by [[User:selpa'i|la selpa'i]]
Line 155: Line 155:


*An attempt at translating '''[[Hamlet|Hamlet]]'''
*An attempt at translating '''[[Hamlet|Hamlet]]'''
*lo xe fanva of a list of '''[[Conlang Test Sentences|Conlang Test Sentences]]'''
*translation of a list of '''[[Conlang Test Sentences|Conlang Test Sentences]]'''
*Larry Wall's '''[[Perl the first postmodern programming language|Perl the first postmodern programming language]]'''
*Larry Wall's '''[[Perl the first postmodern programming language|Perl the first postmodern programming language]]'''
*A lo xe fanva of '''[[The Legend Of Zelda|The Legend of Zelda]]'''
*A translation of '''[[The Legend Of Zelda|The Legend of Zelda]]'''
*'''[[le pluta po'u le mleca se litru|le pluta po'u le mleca se litru]]''' — lo xe fanva by [[cein|la .cein.] of "The Road Less Travelled"
*'''[[le pluta po'u le mleca se litru|le pluta po'u le mleca se litru]]''' — translation by [[cein|la .cein.] of "The Road Less Travelled"
*'''[[sidbo|sidbo]]'''
*'''[[sidbo|sidbo]]'''
*'''[[rarna ciska|rarna ciska]]'''
*'''[[rarna ciska|rarna ciska]]'''
Line 171: Line 171:
*'''[[counting songs|counting songs]]'''
*'''[[counting songs|counting songs]]'''
*There are no '''[[movies|movies]]''' yet.
*There are no '''[[movies|movies]]''' yet.
*The script for the short film '''[[elephants dream|Elephants Dream]]''' is in lo xe fanva.
*The script for the short film '''[[elephants dream|Elephants Dream]]''' is in translation.
*'''[[Comedy Tonight|Comedy Tonight]]''' lo xe fanva
*'''[[Comedy Tonight|Comedy Tonight]]''' translation


=== Various Short lo xe fanvas ===
=== Various Short translations ===
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/aesop Some fables by Aesop]''', translated from the Greek. Tr. Nick Nicholas.
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/aesop Some fables by Aesop]''', translated from the Greek. Tr. Nick Nicholas.
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/algebra A lo xe fanva of the first page of a higher algebra text]'''. Tr. Nick Nicholas.
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/algebra A translation of the first page of a higher algebra text]'''. Tr. Nick Nicholas.
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/beowulf A few lines from Beowulf]''': an attempt to preserve the semantic and syntactic devices of the original. Tr. John Cowan.
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/beowulf A few lines from Beowulf]''': an attempt to preserve the semantic and syntactic devices of the original. Tr. John Cowan.
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/cardplayer A Greek folk tale]'''. Tr. Nick Nicholas.
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/cardplayer A Greek folk tale]'''. Tr. Nick Nicholas.
Line 187: Line 187:
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/kalocsay "On A Bitter Occasion"]''', by Kalman Kalocsay, Esperanto poet. Tr. Nick Nicholas.
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/kalocsay "On A Bitter Occasion"]''', by Kalman Kalocsay, Esperanto poet. Tr. Nick Nicholas.
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/legend A Roman legend]''', composed in Polish by Orzekso, translated into Esperanto by Kabe. Tr. Nick Nicholas.
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/legend A Roman legend]''', composed in Polish by Orzekso, translated into Esperanto by Kabe. Tr. Nick Nicholas.
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/lithuanian_song lo xe fanva of an Esperanto lo xe fanva of a Lithuanian/Polish folk song]'''. The Esperanto version appeared in the Esperanto Fundamental Chrestomathy in 1905. Tr. Nick Nicholas.
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/lithuanian_song translation of an Esperanto translation of a Lithuanian/Polish folk song]'''. The Esperanto version appeared in the Esperanto Fundamental Chrestomathy in 1905. Tr. Nick Nicholas.
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/lordpray A prosaic version of the Lord's Prayer from the New Testament]'''. From the English, corrected by reference to the Greek. Tr. [[User:Bob LeChevalier|Lojbab]].
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/lordpray A prosaic version of the Lord's Prayer from the New Testament]'''. From the English, corrected by reference to the Greek. Tr. [[User:Bob LeChevalier|Lojbab]].
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/luther_king Martin Luther King's famous "I Have A Dream" speech]'''. Tr. Nick Nicholas.
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/luther_king Martin Luther King's famous "I Have A Dream" speech]'''. Tr. Nick Nicholas.
Line 199: Line 199:
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/roughton A text by Ralph Roughton]''', origin unknown. Tr. Colin Fine.
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/roughton A text by Ralph Roughton]''', origin unknown. Tr. Colin Fine.
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/tsiforos from "Greek Mythology" by modern Greek humorist and slang devotee Nikos Tsiforos]'''. Tr. Nick Nicholas.
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/tsiforos from "Greek Mythology" by modern Greek humorist and slang devotee Nikos Tsiforos]'''. Tr. Nick Nicholas.
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/whyte A single paragraph by scientist/writer Lancelot Law Whyte]'''. Contains English original, Lojban lo xe fanva, word-by-word gloss, and a word-by- word gloss of a 1977 Loglan version by J.R. Atkins, showing the different styles of tanru in effect at that time. Tr. Nick Nicholas.
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/whyte A single paragraph by scientist/writer Lancelot Law Whyte]'''. Contains English original, Lojban translation, word-by-word gloss, and a word-by- word gloss of a 1977 Loglan version by J.R. Atkins, showing the different styles of tanru in effect at that time. Tr. Nick Nicholas.
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/words1.txt Lyric from a Suzanne Vega song, "Words"]'''. Tr. [[User:Bob LeChevalier|Lojbab]], with commentary based on Nick Nicholas's lo xe fanva of the same poem into other artificial languages. Also available [http://www.lojban.org/files/texts/words_poem.tex in TeX format].
*'''[http://www.lojban.org/files/texts/words1.txt Lyric from a Suzanne Vega song, "Words"]'''. Tr. [[User:Bob LeChevalier|Lojbab]], with commentary based on Nick Nicholas's translation of the same poem into other artificial languages. Also available [http://www.lojban.org/files/texts/words_poem.tex in TeX format].
*[http://www.youtube.com/watch?v=VmW92vwNRWw A (very) short video clip in Esperanto] with Lojban subtitles.
*[http://www.youtube.com/watch?v=VmW92vwNRWw A (very) short video clip in Esperanto] with Lojban subtitles.



Revision as of 15:07, 24 May 2014

/xe le ckupau poi se cmene «lu jbobau selci'a fi'o terste tu'a lo finti ja fanva li'u» cu vacru ro de'e fi'o te liste tu'a lo finti ja fanva

lo xe fanva

krasi lojbo prosa

Poetry and Music

lojbo krasi

lo xe fanvas

Children's rhymes and songs

lo xe fanvas

Comics

lojbo krasi

lo xe fanvas

Note that some comics relax the rule on Lojban orthography. The most common non-standard orthography is for {.i} which in some comic is rendered without the initial dot and in others is replaced by a colon ':'.


Humor


Non-fiction

lojbo krasi

lo xe fanvas


Games


Math


Odds and ends

lojbo krasi

lo xe fanvas

Various Short translations


Bilingual works

Some texts previously mentioned above, prepared in bilingual versions with explained vocabulary in order of appearance.

Texts Archives

This is Lojbab's full text and text discussion archive (which is actually only complete up until around 1993).