te gerna la lojban: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "jbocre: l" to "l")
m (Text replace - "jbocre: s" to "s")
Line 73: Line 73:
*  A 3-book set of '''original poetry by [[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]''', may be found in [http://www.lojban.org/files/texts/cukta1.html cukta1.html], [http://www.lojban.org/files/texts/cukta2.html cukta2.html], and  [http://www.lojban.org/files/texts/cukta3.html cukta3.html]. English translations will be found in [http://www.lojban.org/files/texts/book1.html book1.html],  [http://www.lojban.org/files/texts/book2.html book2.html], and  [http://www.lojban.org/files/texts/book3.html book3.html].
*  A 3-book set of '''original poetry by [[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]''', may be found in [http://www.lojban.org/files/texts/cukta1.html cukta1.html], [http://www.lojban.org/files/texts/cukta2.html cukta2.html], and  [http://www.lojban.org/files/texts/cukta3.html cukta3.html]. English translations will be found in [http://www.lojban.org/files/texts/book1.html book1.html],  [http://www.lojban.org/files/texts/book2.html book2.html], and  [http://www.lojban.org/files/texts/book3.html book3.html].
* '''[[jbocre: za'o senva|za'o senva]]''' — original poetry by [[User:Theodore Alexander Reed|bancus]]
* '''[[jbocre: za'o senva|za'o senva]]''' — original poetry by [[User:Theodore Alexander Reed|bancus]]
* '''[[jbocre: skadji|skadji]]''' — From Ziryroi by [[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]
* '''[[skadji|skadji]]''' — From Ziryroi by [[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]
* '''[[jbocre: Silly poems|Silly poems]]''' — original poetry by ??
* '''[[jbocre: Silly poems|Silly poems]]''' — original poetry by ??
* '''[[ci'irprosa|ci'irprosa]]''' — Preface to Ziryroi by [[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]
* '''[[ci'irprosa|ci'irprosa]]''' — Preface to Ziryroi by [[User:Michael Helsem|Michael Helsem]]
* '''[[jbocre: sipna pemci|sipna pemci]]''' — original poetry by [[User:Broca|Arnt Richard Johansen]]
* '''[[sipna pemci|sipna pemci]]''' — original poetry by [[User:Broca|Arnt Richard Johansen]]
** [[jbocre: sipna pemci, Robin.ca's translation|English translation of ''sipna pemci'']] by [[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]]
** [[sipna pemci, Robin.ca's translation|English translation of ''sipna pemci'']] by [[User:Robin Lee Powell|Robin Lee Powell]]
* '''[[pemcrxaiku|pemcrxaiku]]''' by [[User:xorxes|xorxes]]
* '''[[pemcrxaiku|pemcrxaiku]]''' by [[User:xorxes|xorxes]]
* Some sonnets by [[User:xorxes|xorxes]]:
* Some sonnets by [[User:xorxes|xorxes]]:
Line 112: Line 112:
* '''[[lo mlatu cu bitmu cpare|lo mlatu cu bitmu cpare]]''' — Translation of Polish children song [http://simple.wikipedia.org/wiki/Wlaz%C5%82_kotek_na_p%C5%82otek "Wlazł kotek na płotek"]
* '''[[lo mlatu cu bitmu cpare|lo mlatu cu bitmu cpare]]''' — Translation of Polish children song [http://simple.wikipedia.org/wiki/Wlaz%C5%82_kotek_na_p%C5%82otek "Wlazł kotek na płotek"]
* '''[[ctoxrula|ctoxrula]]''' — Translation of Polish children song "Stokrotka"
* '''[[ctoxrula|ctoxrula]]''' — Translation of Polish children song "Stokrotka"
* '''[[jbocre: senva lo melbi|senva lo melbi]]''' — Translated Lullaby(?)
* '''[[senva lo melbi|senva lo melbi]]''' — Translated Lullaby(?)
* lu '''[https://groups.google.com/d/topic/lojban/3SkKfYiF1Fk/discussion ro lo ma'a datka]''' li'u — .i la .selpa'i. ku fa'u la .iesk. fanva la'o dy Alle meine Entchen dy fu la'e di'u fa'u lu doi le dirba datka li'u .i la .guskant. fa'u la .tijlan. sanga fa'u zgike bo ganzu zu'i pe la selpa'i to zoi dy [[:File:datka.mp3|datka.mp3]] dy toi
* lu '''[https://groups.google.com/d/topic/lojban/3SkKfYiF1Fk/discussion ro lo ma'a datka]''' li'u — .i la .selpa'i. ku fa'u la .iesk. fanva la'o dy Alle meine Entchen dy fu la'e di'u fa'u lu doi le dirba datka li'u .i la .guskant. fa'u la .tijlan. sanga fa'u zgike bo ganzu zu'i pe la selpa'i to zoi dy [[:File:datka.mp3|datka.mp3]] dy toi


Line 179: Line 179:
*A translation of '''[[jbocre: The Legend Of Zelda|The Legend of Zelda]]'''
*A translation of '''[[jbocre: The Legend Of Zelda|The Legend of Zelda]]'''
*'''[[le pluta po'u le mleca se litru|le pluta po'u le mleca se litru]]''' — Translation by [[cein|la .cein.] of "The Road Less Travelled"
*'''[[le pluta po'u le mleca se litru|le pluta po'u le mleca se litru]]''' — Translation by [[cein|la .cein.] of "The Road Less Travelled"
*'''[[jbocre: sidbo|sidbo]]'''
*'''[[sidbo|sidbo]]'''
*'''[[jbocre: rarna ciska|rarna ciska]]'''
*'''[[jbocre: rarna ciska|rarna ciska]]'''
*'''[[dunra|dunra]]'''
*'''[[dunra|dunra]]'''

Revision as of 12:16, 23 March 2014

Language: [[::te gerna la lojban|English]]

<translate> le ckupau be me'e «lu jbobau selci'a fi'o terste tu'a lo finti ja fanva li'u» ku vacru ro de'e fi'o terste tu'a lo finti ja fanva


Community Translations

Community Translation Output

These are automated Lojban-only versions of things being worked on in the Lojban CVS Server. Generated about once every 2 hours.

Community Original Works

Long Works

Original Works

Translations

Short Stories

Original Works

Translations

Poetry and Music

Original Works

Translations

  • Poem by Federico García Lorca translated by xorxes from Spanish: xirli'u selsanga
  • A translation of the Bene Gesserit Litany Against Fear, from the book Dune by Frank Herbert. Translated by Jordan DeLong.
  • Carmina Lojbana — Carmina Burana, translated by ??
  • lu ro roi za'u re'u ji'a li'u — .i xe fanva la'o py いつも何度でも py noi selsa'a be fi'e la kimuran.iumin. joi la .kakun.uakakon.
  • lu crisa ditcu li'u — .i la .guskant. fanva fu la'o gy Summertime gy noi selsa'a be fi'e la djorj.grcuin. joi la .diuboz.xeiurd. .i lo skina .a lo sance jo'u selci'a
  • lu la .byna,uan.solon. li'u — .i la .guskant. fanva fu la'o by Bengawan Solo by noi se finti la'o by Gesang Martohartono by
  • lu mi jbize'a do doi cevni li'u — .i la .pier.abát. fanva la'o gy. Nearer, my God, to Thee .gy.
  • lu smaji nicte pensi li'u — noi la'e ke'a pemci lo mumvlavonli'i la libair gi'e xe fanva fu la guskant

Children's rhymes and songs

Translations

Comics

Original Works

Translations

Note that some comics relax the rule on Lojban orthography. The most common non-standard orthography is for {.i} which in some comic is rendered without the initial dot and in others is replaced by a colon ':'.

Humor

Non-fiction

Original Works

Translations

Games

Math

Odds and ends

Original Works

Translations

Various Short Translations

Bilingual works

Some texts previously mentioned above, prepared in bilingual versions with explained vocabulary in order of appearance.

Texts Archives

This is Lojbab's full text and text discussion archive (which is actually only complete up until around 1993).</translate>