senva lo melbi: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
mNo edit summary
Line 1: Line 1:


I wrote a poem in reaction to [http://www.srv.net/~ram/metaphor.html ick Morneau's call to avoid metaphor in conlangs]. See [http://satirist.org/whale/ he Daily Whale] from [http://satirist.org/whale/2001/07/10.html 0 July 2001].
<pre>


''A Note to Artificial Language Designers''
ko senva lo melbi doi dirba


Put out your eyes as if they were a fire.
ko senva tu'a lo melbi


Put out your eyes as if they were the trash.
ko senva lo melbi doi dirba


Put out your eyes: They're just a metaphor.
mi kurji do doi selprami


Now let's get down and mosh.
</pre>
 
I actually have a lot to say about metaphor. I suppose someday I'll get around to saying it.
 
''mi'e [[jbocre: jezrax|jezrax]]''
 
----
 
''About as oblique as [[jbocre: Michael H|Helsem]], only in English instead of zirpu.''
 
Neither of us seems oblique to me ''zo'o''. I don't feel fluent enough to write in verse yet, but I'm learning. I have some ideas about how to adapt verse forms to the nature of the language. ''mi'e [[jbocre: jezrax|jezrax]]''

Revision as of 17:13, 4 November 2013


ko senva lo melbi doi dirba

ko senva tu'a lo melbi

ko senva lo melbi doi dirba

mi kurji do doi selprami