https://mw.lojban.org/index.php?title=lojban_by_Choice/LojbanPod_newbie_lesson_A0037&feed=atom&action=history
lojban by Choice/LojbanPod newbie lesson A0037 - Revision history
2024-03-28T20:46:57Z
Revision history for this page on the wiki
MediaWiki 1.38.4
https://mw.lojban.org/index.php?title=lojban_by_Choice/LojbanPod_newbie_lesson_A0037&diff=102214&oldid=prev
Conversion script: Conversion script moved page Lojban by Choice/LojbanPod newbie lesson A0037 to lojban by Choice/LojbanPod newbie lesson A0037: Converting page titles to lowercase
2014-06-30T09:02:36Z
<p>Conversion script moved page <a href="/papri/Lojban_by_Choice/LojbanPod_newbie_lesson_A0037" class="mw-redirect" title="Lojban by Choice/LojbanPod newbie lesson A0037">Lojban by Choice/LojbanPod newbie lesson A0037</a> to <a href="/papri/lojban_by_Choice/LojbanPod_newbie_lesson_A0037" title="lojban by Choice/LojbanPod newbie lesson A0037">lojban by Choice/LojbanPod newbie lesson A0037</a>: Converting page titles to lowercase</p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 09:02, 30 June 2014</td>
</tr>
<!-- diff cache key mediawiki:diff::1.12:old-81344:rev-102214 -->
</table>
Conversion script
https://mw.lojban.org/index.php?title=lojban_by_Choice/LojbanPod_newbie_lesson_A0037&diff=81344&oldid=prev
Gleki: Text replace - "hombre:" to "lo nanmu:"
2013-12-17T10:57:20Z
<p>Text replace - "hombre:" to "lo nanmu:"</p>
<p><b>New page</b></p><div><noinclude>{{SbcHeaderLojbanPod|title=The Baby Is Sleeping|id=A0037}}</noinclude><br />
{{SbcIntroductionLojbanPod}}<br />
Sh! Don't make that much noise when reading this! And don't miss Liliana and JP talking about babys, prohibitive commands, and kids in general. And don't forget to listen for the keyword: '''ruido''' – the noise.<br />
{{SbcSourceLojbanPod|[[Lojban by Choice/LojbanPod newbie lesson A0013|A0013: Doing the laundry]], [[Lojban by Choice/LojbanPod newbie lesson A0033|A0033: It's expensive]], [[Lojban by Choice/LojbanPod newbie lesson A0035|A0035: Is anyone in there?]]}}<br />
<noinclude>{{SbcAudioLojbanPod|title=The baby is sleeping|id=A0037|dialogueid=A0037 dialogue}}</noinclude><br />
{{SbcDialogueLojbanPod}}<br />
:{|<br />
|-<br />
|align="right"|''lo nanmu:'' || '''¡Sh! ¡No hagas ruido!'''<noinclude>||align="right"|{{SbcAudioLojbanPodLine|id=A0037 line 1}}</noinclude><br />
|-<br />
|align="right"|''lo ninmu:'' || '''¿Por qué?'''<noinclude>||align="right"|{{SbcAudioLojbanPodLine|id=A0037 line 2}}</noinclude><br />
|-<br />
|align="right"|''lo nanmu:'' || '''El bebé está dormido.'''<noinclude>||align="right"|{{SbcAudioLojbanPodLine|id=A0037 line 3}}</noinclude><br />
|-<br />
|align="right"|''lo ninmu:'' || '''¡No te preocupes!'''<noinclude>||align="right"|{{SbcAudioLojbanPodLine|id=A0037 line 4}}</noinclude><br />
|-<br />
|}<br />
<br />
{{SbcDialogueWithTranslationLojbanPod}}<br />
:{|<br />
|-<br />
|align="right"|''lo nanmu:'' || '''¡Sh!''' || '''¡No''' || ''' hagas''' || ''' ruido!''' <noinclude>||align="right" valign="top" rowspan="3"|{{SbcAudioLojbanPodLine|id=A0037 line 1}}</noinclude><br />
|-<br />
|align="right"| || ''sh'' || ''not'' || ''(you) make'' || ''noise''<br />
|-<br />
|align="right"|''man:'' ||colspan=4| Sh! Don't make noise!<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
:{|<br />
|-<br />
|align="right"|''lo ninmu:'' || '''¿Por qué?'''<noinclude>||align="right" valign="top" rowspan="3"|{{SbcAudioLojbanPodLine|id=A0037 line 2}}</noinclude><br />
|-<br />
|align="right"| || ''why''<br />
|-<br />
|align="right"|''woman:'' ||colspan=1| Why?<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
:{|<br />
|-<br />
|align="right"|''lo nanmu:'' || '''El''' || '''bebé''' || '''está''' || '''dormido.''' <noinclude>||align="right" valign="top" rowspan="3"|{{SbcAudioLojbanPodLine|id=A0037 line 3}}</noinclude><br />
|-<br />
|align="right"| ||''the'' || ''baby'' || ''is'' || ''sleeping''<br />
|-<br />
|align="right"|''man:'' ||colspan=4| The baby is sleeping.<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
:{|<br />
|-<br />
|align="right"|''lo ninmu:'' || '''¡No''' || '''te''' || '''preocupes!'''<noinclude>||align="right" valign="top" rowspan="3"|{{SbcAudioLojbanPodLine|id=A0037 line 4}}</noinclude><br />
|-<br />
|align="right"| || ''no'' || ''yourself'' || ''worry''<br />
|-<br />
|align="right"|''woman:'' ||colspan=3| Don't worry.<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
[[Image:Baby feet.jpg|thumb|right|'''el bebé/la bebé''' – the baby|120px]]<br />
[[Image:Stas spiacy.1904.jpg|thumb|right|'''dormido/dormida''' – asleep|120px]]<br />
===Vocabulary for Dialogue===<br />
:{|<br />
|-<br />
|| '''el hombre''' || {{SbcNounM}} || the man<br />
|-<br />
|| '''la mujer''' || {{SbcNounF}} || the woman<br />
|-<br />
|| '''no''' || {{SbcAdverb}} || not<br />
|-<br />
|| '''hacer''' || {{SbcVerbInf}} || to make<br />
|-<br />
|| '''¡(tú) no hagas!''' || {{SbcVerbNegImp}} || (you) don't make! (informal, singular)<br />
|-<br />
|| '''el ruido''' || {{SbcNounM}} || the noise<br />
|-<br />
|| '''¿por qué?''' || {{SbcAdverb}} || why?<br />
|-<br />
|| '''el bebé/la bebé''' || {{SbcNounMF}} || the baby<br />
|-<br />
|| '''estar''' || {{SbcVerbInf}} || to be<br />
|-<br />
|| '''(él/ella) está''' || {{SbcVerbPT}} || he/she(/it) is<br />
|-<br />
|| '''dormir''' || {{SbcVerbInf}} || to sleep<br />
|-<br />
|| '''dormido/dormida''' || {{SbcAdjectiveMF}} || asleep<br />
|-<br />
|| '''se''' || {{SbcReflexivePronoun}} || oneself<br />
|-<br />
|| '''preocuparse''' || {{SbcVerbInf}} || to worry (oneself)<br />
|-<br />
|| '''te''' || {{SbcReflexivePronoun}} || yourself<br />
|-<br />
|| '''¡(tú) no te preocupes!''' || {{SbcVerbNegImp}} || (you) don't worry (yourself)!<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
[[Image:Cambodia4kidsorg - Creative Commons (by).jpg|thumb|right|'''los chicos''' – the kids|120px]]<br />
[[Image:Signo Itzcuintli.png|thumb|right|'''el escuincle/la escuincla''' – the skinny dog|120px]]<br />
===Vocabulary for Audio Lesson===<br />
:{|<br />
|-<br />
|| '''el silencio''' || {{SbcNounM}} || the silence<br />
|-<br />
|| '''suave''' || {{SbcAdjectiveMF}} || soft<br />
|-<br />
|| '''el niño/la niña''' || {{SbcNounMF}} || the child<br />
|-<br />
|| '''los niños/las niñas''' || {{SbcNounPMF}} || the children<br />
|-<br />
|| '''el chico/la chica''' || {{SbcNounMF}} || the boy/the girl<br />
|-<br />
|| '''los chicos/las chicas''' || {{SbcNounPMF}} || the kids/the girls<br />
|-<br />
|| '''el pequeño/la pequeña''' || {{SbcNounMF}} || the little one<br />
|-<br />
|| '''los pequeños/las pequeñas''' || {{SbcNounPMF}} || the little ones<br />
|-<br />
|| '''el mocoso/la mocosa''' || {{SbcNounMF}} || the snotty one<br />
|-<br />
|| '''los mocosos/las mocosas''' || {{SbcNounPMF}} || the snotty ones<br />
|-<br />
|| '''el chilpayate/la chilpayata''' || {{SbcNounMF}} || the little child (Mexican)<br />
|-<br />
|| '''el escuincle/la escuincla''' || {{SbcNounMF}} || the skinny dog (Aztec)<br />
|-<br />
|| '''los/las escuincles''' || {{SbcNounPMF}} || the skinny dogs (Aztec)<br />
|-<br />
|| '''¿dónde?''' || {{SbcAdverb}} || where?<br />
|-<br />
|| '''(ellos/ellas) están''' || {{SbcVerbPT}} || they are<br />
|-<br />
|| '''¿Dónde están los escuincles?''' || {{SbcPhrase}} || Where are the little dogs?<br />
|-<br />
|| '''hasta luego''' || {{SbcPhrase}} || see you later<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
{{SbcMoreVocabularyLojbanPod}}<br />
{|<br />
|-<br />
|align="right"| '''hacer''' || {{SbcInf}} || to make<br />
|-<br />
|align="right"| '''¡(tú) no hagas!''' || {{SbcNegImp}} || (you) don't make! (informal, singular)<br />
|-<br />
|align="right"| '''¡(usted) no haga!''' || || (you) don't make! (formal, singular)<br />
|-<br />
|align="right"| '''¡(nosotros/-as) no hagamos!''' || || (let's) don't make! (m./f.)<br />
|-<br />
|align="right"| '''¡(vosotros/-as) no hagáis!''' || || (you) don't make! (informal, plural)<br />
|-<br />
|align="right"| '''¡(ustedes) no hagan!''' || || (you) don't make! (formal, plural)<br />
|-<br />
|| &nbsp; ||<br />
|-<br />
|align="right"| '''estar''' || {{SbcInf}} || to be <br />
|-<br />
|align="right"| '''(yo) estoy''' || {{SbcPT}} || I am<br />
|-<br />
|align="right"| '''(tú) estás''' || || you are (informal, singular)<br />
|-<br />
|align="right"| '''(él/ella) está''' || || he/she(/it) is<br />
|-<br />
|align="right"| '''(usted) está''' || || you are (formal, singular)<br />
|-<br />
|align="right"| '''(nosotros/-as) estamos''' || || we are (m./f.)<br />
|-<br />
|align="right"| '''(vosotros/-as) estáis''' || || you are (informal, plural, m./f.)<br />
|-<br />
|align="right"| '''(ellos/ellas) están''' || || they are (m./f.)<br />
|-<br />
|align="right"| '''(ustedes) están''' || || you are (formal, plural)<br />
|-<br />
|| &nbsp; ||<br />
|-<br />
|align="right"| '''me''' || {{SbcReflexivePronoun}} || myself<br />
|-<br />
|align="right"| '''te''' || || yourself (informal, singular)<br />
|-<br />
|align="right"| '''se''' || || himself/herself(/itself)<br />
|-<br />
|align="right"| '''se''' || || yourself (formal, singular)<br />
|-<br />
|align="right"| '''nos''' || || ourselves, each other<br />
|-<br />
|align="right"| '''os''' || || yourselves, each other (informal, plural)<br />
|-<br />
|align="right"| '''se''' || || themselves, each other <br />
|-<br />
|align="right"| '''se''' || || yourselves, each other (formal, plural)<br />
|-<br />
|| &nbsp; ||<br />
|-<br />
|align="right"| '''preocuparse''' || {{SbcInf}} || to worry (oneself)<br />
|-<br />
|align="right"| '''¡(tú) no te preocupes!''' || {{SbcNegImp}} || (you) don't worry (yourself)! (informal, singular)<br />
|-<br />
|align="right"| '''¡(usted) no se preocupe!''' || || (you) don't worry! (formal, singular)<br />
|-<br />
|align="right"| '''¡(nosotros/-as) no nos preocupemos!''' || || (let's) don't worry! (m./f.)<br />
|-<br />
|align="right"| '''¡(vosotros/-as) no os preocupéis!''' || || (you) don't worry! (informal, plural)<br />
|-<br />
|align="right"| '''¡(ustedes) no se preocupen!''' || || (you) don't worry! (formal, plural)<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
{{SbcExercisesLojbanPod}}<br />
<noinclude>====Dialogue Translation====<br />
Translate from Lojban to English. Click each bar to check your answer. If possible, read the Lojban sentences aloud.<br />
{{SbcQuestion<br />
| '''¡Sh! ¡No hagas ruido!'''<br />
| Sh! Don't make noise!<br />
| '''¿Por qué?'''<br />
| Why?<br />
| '''El bebé está dormido.'''<br />
| The baby is sleeping.<br />
| '''¡No te preocupes!'''<br />
| Don't worry.<br />
}}</noinclude><includeonly>====Dialogue Translation====<br />
Cover the right column, translate from Lojban to English and uncover the right column line by line to check your answers. If possible, read the Lojban sentences aloud.<br />
{{SbcQuestionPrint<br />
| '''¡Sh! ¡No hagas ruido!'''<br />
| Sh! Don't make noise!<br />
| '''¿Por qué?'''<br />
| Why?<br />
| '''El bebé está dormido.'''<br />
| The baby is sleeping.<br />
| '''¡No te preocupes!'''<br />
| Don't worry.<br />
}}</includeonly><br />
<noinclude>====Dialogue Recall====<br />
Now translate from English to Lojban. Remember to say the Lojban sentences aloud.<br />
{{SbcQuestion<br />
| Sh! Don't make noise!<br />
| '''¡Sh! ¡No hagas ruido!'''<br />
| Why?<br />
| '''¿Por qué?'''<br />
| The baby is sleeping.<br />
| '''El bebé está dormido.'''<br />
| Don't worry.<br />
| '''¡No te preocupes!'''<br />
}}</noinclude><includeonly>====Dialogue Recall====<br />
Now translate from English to Lojban. Remember to say the Lojban sentences aloud.<br />
{{SbcQuestionPrint<br />
| Sh! Don't make noise!<br />
| '''¡Sh! ¡No hagas ruido!'''<br />
| Why?<br />
| '''¿Por qué?'''<br />
| The baby is sleeping.<br />
| '''El bebé está dormido.'''<br />
| Don't worry.<br />
| '''¡No te preocupes!'''<br />
}}</includeonly><br />
{{SbcNewline2}}<noinclude>====Dialogue Remix====<br />
Translate this variant of the dialogue from English to Lojban.<br />
{{SbcQuestion<br />
| Is the baby asleep?<br />
| '''¿El bebé está dormido?'''<br />
| No, it's not asleep.<br />
| '''No, no está dormido.'''<br />
| Why not? <br />
| '''¿Por qué no?'''<br />
| Because of ({{=}} por) the noise. <br />
| '''¡Por el ruido!'''<br />
| Don't make noise!<br />
| '''¡No hagas ruido!'''<br />
| Don't worry! The baby is asleep.<br />
| '''¡No te preocupes! El bebé está dormido.'''<br />
}}</noinclude><includeonly>====Dialogue Remix====<br />
Translate this variant of the dialogue from English to Lojban.<br />
{{SbcQuestionPrint<br />
| Is the baby asleep?<br />
| '''¿El bebé está dormido?'''<br />
| No, it's not asleep.<br />
| '''No, no está dormido.'''<br />
| Why not? <br />
| '''¿Por qué no?'''<br />
| Because of ({{=}} por) the noise. <br />
| '''¡Por el ruido!'''<br />
| Don't make noise!<br />
| '''¡No hagas ruido!'''<br />
| Don't worry! The baby is asleep.<br />
| '''¡No te preocupes! El bebé está dormido.'''<br />
}}</includeonly><br />
{{SbcNewline2}}{{SbcNewline2}}<noinclude>====Dialogue Recast====<br />
This translation exercise requires some of the words from the [[#More Vocabulary|More Vocabulary]] section.<br />
{{SbcQuestion<br />
| Sh! Don't make noise! (formal)<br />
| '''¡Sh! ¡No haga ruido!'''<br />
| Why?<br />
| '''¿Por qué?'''<br />
| The babys are sleeping.<br />
| '''Los bebés están dormidos.'''<br />
| Don't worry. (formal)<br />
| '''¡No se preocupe!'''<br />
}}</noinclude><includeonly>====Dialogue Recast====<br />
This translation exercise requires some of the words from the More Vocabulary section.<br />
{{SbcQuestionPrint<br />
| Sh! Don't make noise! (formal)<br />
| '''¡Sh! ¡No haga ruido!'''<br />
| Why?<br />
| '''¿Por qué?'''<br />
| The babys are sleeping.<br />
| '''Los bebés están dormidos.'''<br />
| Don't worry. (formal)<br />
| '''¡No se preocupe!'''<br />
}}</includeonly><br />
<br />
{{SbcNewline2}}{{SbcNewline2}}<includeonly>===Image Credits===<br />
*“Image:Baby feet.jpg” by Doreen Dotto (GNU Free Documentation License)<br />
*“Image:Stas spiacy.1904.jpg” by Stanisław Wyspiański (Public Domain)<br />
*“Image:Cambodia4kidsorg - Creative Commons (by).jpg” by Beth Kanter (Creative Commons Attribution 2.0 License)<br />
*“Image:Signo Itzcuintli.png” from the Codex Laud (Public Domain)</includeonly><br />
<noinclude>{{SbcNavigateLojbanPod|A0035|A0037|A0041}}</noinclude></div>
Gleki