Difference between revisions of "la jbofi'e"

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
m
 
m (Gleki moveu a página jbofi'e para la jbofi'e)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 +
'''la jbofi'e '''(common spelling is '''jbofihe''') is a software package written by [[Richard Curnow]] which parses and glosses Lojban text into English. It has often been characterized as "the de facto standard glosser and parser for Lojban".
  
gambire ji'i civo da .i lo'e gambire cu fadni spatnrubiace bo selpezli ke barda solni'atutra skospa .i le pezli be gy cu relmeikansi'u gi'e centre li pano .i vi le zbepi be le pezli cu jgalu tai lo'e mlatu jgalu .isemu'ibo lo'e ketco gambire be la'o ly" Uncaria tomentosa "ly se valsi zoi sy" u�a de gato "sy .i meljo gambire la'o ly" U. gambir "ly .iji'a jungo gambire la'o ly" U. sinensis "ly .i le xrula be lo'e gambire be'o ji'a cu krasi le zbepi be le pezli .i da poi pezli remei zo'u su'epa boi remei be fi lo boltai ke xrula girzu
+
==Links==
 +
* The [https://github.com/lojban/jbofihe current version]
 +
* The [http://www.rpcurnow.force9.co.uk/jbofihe/ author's page]; other than the README in the github repository, contains the most up-to-date information
 +
* A [https://github.com/lojban/lojban-cvs/tree/master/jbofihe web copy of an unkown cvs repository] which appears to contain newer versions, but gives no hint as to how a complete package could be obtainable, either as a package or from a real cvs repository..
  
ni'o lo'e meljo gambire cu se pilno fi le nu mixre be loi nargrxareka ku joi loi stagrbetle noi spatrpiperi be da be'o pezli be'o xejyzalvi kei .e le skapi pruce .e le nu skagau .i lo'e ketco gambire .e lo'e jungo gambire cu se pilno fi le nu mikce .i loi ketco gambire cu se klesi re da le ka le jilsmi cu mumjintai fa'u vonjintai .i lo'e mumjintai jilsmi gambire cu velmikce gi'e se valsi zoi .abu" sav�ntaro "abu le bangrxacaninka
+
==Packages==
 +
*jbofihe is available for the [http://projects.qi-hardware.com/index.php/p/openwrt-packages/source/tree/master/jbofihe NanoNote], and as a consequence is available for [http://openwrt.org openWRT].  That package is maintained by [[.alyn.post.|.alyn.post.]].
 +
*jbofihe is available as a [http://packages.debian.org/unstable/misc/jbofihe Debian package], maintained by Theodore Reed.
 +
*An [http://www.lojban.org/jboski online version]
 +
 
 +
==Additional Features==
 +
In addition to the parser/glosser, jbofihe used to provide utilities for the classification of words, and the construction of lujvo.
 +
 
 +
==Etymology==
 +
{{quotation|The name arose due to a lack of creativity on my part when I made the first release.  I just took the name ''Babelfish'' (the famous translation engine on Altavista) and adapted it a bit to give ''Lojbanic fish''. So originally I guess it links back to ''The Hitchhiker's Guide to the Galaxy'' by Douglas Adams, but with rather a lot of obscure adaption.|[[Richard Curnow]]}}

Latest revision as of 15:50, 2 January 2016

la jbofi'e (common spelling is jbofihe) is a software package written by Richard Curnow which parses and glosses Lojban text into English. It has often been characterized as "the de facto standard glosser and parser for Lojban".

Links

  • The current version
  • The author's page; other than the README in the github repository, contains the most up-to-date information
  • A web copy of an unkown cvs repository which appears to contain newer versions, but gives no hint as to how a complete package could be obtainable, either as a package or from a real cvs repository..

Packages

Additional Features

In addition to the parser/glosser, jbofihe used to provide utilities for the classification of words, and the construction of lujvo.

Etymology

The name arose due to a lack of creativity on my part when I made the first release. I just took the name Babelfish (the famous translation engine on Altavista) and adapted it a bit to give Lojbanic fish. So originally I guess it links back to The Hitchhiker's Guide to the Galaxy by Douglas Adams, but with rather a lot of obscure adaption.

Richard Curnow