katakana orthography: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replace - "jbocre: ([A-K])" to "$1")
Line 1: Line 1:


Here are some phrases commonly seen on IRC. Some are not so common, but serve as examples. It is good practice to start every sentence with the word [[jbocre: .i|.i]], but for the sake of concision, list omits it.
''Also, if we had a katakana orthography (not like I expect that to be easy) we might could appeal to the anime crowd. Just a thought.'' -- anon, from [[jbocre: Why Tengwar?]]


{| class="wikitable"
''(Here a lamer from 24.17.25.93 showed off his vocabulary.)''
|| coi
|| Hi


|-
That is an awfully interesting idea. Might even be possible. How would consonant clusters be done, though? (Hell, how would any C not followed by V be done? And what do you do with the 'n' consonant symbol? Give it to n or m?) --[[Jay Kominek|Jay]]
|| coi ro do
|| Hi, everyone


|-
''Awfully fancyful people around here ;-) : Don't like Katakana as much as I'm fond of [[Hiragana|Hiragana]] (Firakana)!  - But speaking honestly, for what *rational* reason should a syllabic alphabet like this, tailored for a language with a very special phonemic system like Japanese, be adjusted for Lojban? - But yes, it would be very, very nice to have it. So I was playing around a bit with Fontographer and a Hiragana font to maybe get some idea... Yet, it's horrible a task:''
|| co'o
|| Goodbye


|-
''E.g. we needed to modify characters for lb {c}, {l}, {f} and {x} - {l} maybe by adding a nigori to "r", {f} by using the "h", unless we don't take that for {x}. We'd have to invent some more diacritical marks beside "nigori" and "maru" (at least one for kind of "schwa" to indicate the syllable as being "vowelless" (i.e. being a consonant).''
|| co'o ro do
|| Goodbye, everyone


|-
''So, don't think it's impossible... (... for doing your Lojban poems in Hiragana calligraphy - let us fetch some ink, brush and paper...) -.aulun.''
|| do mo
|| What's up? / What're you doing?


|-
----------
|| go'i
|| Yes (what you just said is true)


|-
You can use the Japanese people's double-kana tricks for writing fa, fi, fe, fo, for instance.
|| na go'i
|| No (what you just said is false)


|-
''How does this work?''
|| je'e
|| Roger that. / Okay. / You're welcome.


|-
Try fu plus a small vowel kana.
|| fi'i
|| Make yourself at home


|-
And as for Lojban {x}, I think the Japanese try to imitate this sound by putting a small tsu in front of a kana such as ha. So {xa} would be (small tsu) (ha).
|| mi jimpe
|| I understand
 
|-
|| mi na jimpe
|| I don't understand
 
|-
|| mi'e .maik.
|| My name is Mike
 
|-
|| ju'i .maik.
|| Hey Mike! (Listen up!)
 
|-
|| doi .maik.
|| Mike, ... (addresses Mike)
 
|-
|| re'i
|| Yes? (Expecting speech, typically said after someone says ju'i)
 
|-
|| ki'a
|| What?! (I didn't understand one or more words you said)
 
|-
|| ki'e
|| Thanks
 
|-
|| .u'u
|| Sorry
 
|-
|| .u'u sai
|| Very sorry
 
|-
|| .u'u cai do cevni fi mi
|| Really very sorry
 
|-
|| .e'u
|| I suggest… / Why don't you/we…
 
|-
|| .e'o
|| Please
 
|-
|| xamgu
|| Good
 
|-
|| po'u
|| Which is…
 
|-
|| ko gletu lo kanba
|| I am now a true Lojbanist (rite of passage)
 
|-
|| .ie
|| I agree
 
|-
|| .ie nai
|| I disagree
 
|-
|| .i'e
|| I approve
 
|-
|| .i'e nai
|| I disapprove
 
|-
|| .ui
|| :-) (happy)
 
|-
|| .ui nai
|| :-( (sad)
 
|-
|| .u'i
|| :-D LOL
 
|-
|| .u'i nai
|| :-(!! Not funny.
 
|-
|| zo'o
|| :-P (only joking)
 
|-
|| zo'o nai
|| <nowiki>:-[jbocre: (serious!)</nowiki>
 
|-
|| .ua
|| Oh! I see! (understanding)
 
|-
|| .ua nai
|| Uh… (I'm confused about the meaning of what you said)
 
|-
|| .ia nai zo'o
|| No way! (Humourous disbelief)
 
|-
|| .a'u
|| That's interesting..
 
|-
|| de'a jundi
|| BRB
 
|-
|| mi na jundi
|| AFK
 
|-
|| lo mi zdani cu se fagri
|| I love IRC so much that nothing else matters
 
|-
|| mi co'a jundi / di'a jundi
|| I'm back
 
|-
|| mi prami do
|| I love you
 
|-
|| mi nelci do
|| I like you
 
|-
|| mi na'e birti
|| I'm not sure
 
|-
|| mi na djuno
|| I don't know
 
|-
|| .au pei mi'o pedysi'u
|| Do you want us to be friends?
 
|-
|| lo pluka ko li'i sipna/senva/citka
|| Have a nice rest/dream(s)/meal!
 
|-
|| .au cilre fi lo jbobau
|| I want to learn about Lojban/to speak Lojban
 
|-
|| .e'o ko ctuca mi fo lo jbobau
|| Please teach me about Lojban/to speak Lojban
 
|-
|| .au pei mi'o casnu
|| Do you want to talk with me?
 
|-
|| .ei mi sipna
|| I have to go to bed
 
|-
|| .ei mi cliva
|| I have to leave
 
|-
|| ko ko kurji / ko kurji ko
|| Take care of yourself!
 
|-
|| e'o ko e'i denpa
|| Wait a sec...
 
|}

Revision as of 15:03, 23 March 2014

Also, if we had a katakana orthography (not like I expect that to be easy) we might could appeal to the anime crowd. Just a thought. -- anon, from jbocre: Why Tengwar?

(Here a lamer from 24.17.25.93 showed off his vocabulary.)

That is an awfully interesting idea. Might even be possible. How would consonant clusters be done, though? (Hell, how would any C not followed by V be done? And what do you do with the 'n' consonant symbol? Give it to n or m?) --Jay

Awfully fancyful people around here ;-) : Don't like Katakana as much as I'm fond of Hiragana (Firakana)! - But speaking honestly, for what *rational* reason should a syllabic alphabet like this, tailored for a language with a very special phonemic system like Japanese, be adjusted for Lojban? - But yes, it would be very, very nice to have it. So I was playing around a bit with Fontographer and a Hiragana font to maybe get some idea... Yet, it's horrible a task:

E.g. we needed to modify characters for lb {c}, {l}, {f} and {x} - {l} maybe by adding a nigori to "r", {f} by using the "h", unless we don't take that for {x}. We'd have to invent some more diacritical marks beside "nigori" and "maru" (at least one for kind of "schwa" to indicate the syllable as being "vowelless" (i.e. being a consonant).

So, don't think it's impossible... (... for doing your Lojban poems in Hiragana calligraphy - let us fetch some ink, brush and paper...) -.aulun.


You can use the Japanese people's double-kana tricks for writing fa, fi, fe, fo, for instance.

How does this work?

Try fu plus a small vowel kana.

And as for Lojban {x}, I think the Japanese try to imitate this sound by putting a small tsu in front of a kana such as ha. So {xa} would be (small tsu) (ha).