Zipf's Law

From Lojban
Revision as of 17:16, 4 November 2013 by Gleki (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

||On Children|ni'o srana loi panzi

And a woman who held a babe against her bosom said, "Speak to us of Children."|.i pa ninmu poi jgari pa cifnu re'o lo cutne be vo'a cu cusku lu e'o ga'i nai ko tavla mi'a loi panzi li'u

And he said:|.i je ko'a cusku lu

Your children are not your children.|ju'a lo panzi be do na du lo panzi be do

They are the sons and daughters of Life's longing for itself.|.i je py bersa jo'u tixnu lo ka le kamji'e cu tcedjica tu'a ri

They come through you but not from you,|.i py co'a zasti se pi'o do ra'i nai do

And though they are with you, yet they belong not to you.|.i je py kansa do .i to'e se ni'i nai bo py na'e se ponse do

You may give them your love but not your thoughts.|.i e'a do fi py dunda fe lo ka do prami e nai lo selpensi be do

For they have their own thoughts.|.i ki'u bo py krasi lo selpensi be vo'a

You may house their bodies but not their souls,|.i e'a do sabgau fi le zdani be lo xadni be py ku e nai lo ruxse'i be py

For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.|.i ki'u bo pe'a lo ruxse'i be py cu xabju le bavlamdei zdani noi do na ka'e vitke zi'e noi ta'i lo nu senva ji'a sai na ka'e vitke

You may strive to be like them, but seek not to make them like you.|.i e'a do troci lo nu binxo lo simsa be py .i je ku'i e'a nai ko na troci lo nu gasnu lo nu py simsa do

For life goes not backward nor tarries with yesterday.|.i ki'u bo pe'a le kamji'e na mo'i ti'a klama gi'e na stali le prulamdei

You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.|.i do se ga'ardanti pe'a lo jmive no'u lo panzi be vo'a

The archer sees the mark upon the path of the infinite, and He bends you with His might that His arrows may go swift and far.|.i pe'a le za'e ga'ardance'apre cu viska le te renro no'u le ve pluta pe le cimni gi'e krori'a do se pi'o le ka vo'a tsali kei te zu'e lo nu le ga'ardanti cu sutra je darno vofli

Let your bending in the archer's hand be for gladness;|.i pe'a e'u sai lo nu ko se krori'a fi lo nu lo go'i cu jgari do lo xance cu nu gleki

For even as He loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable.|.i ki'u bo lo go'e du'i lo ni vo'a prami le ga'ardanti poi vofli cu prami le ga'ardance'a poi stodi ku ji'a li'u||

||The Prophet |le prije ctuca / le pijyctu (the wise teacher)

jbocre: The Prophet: The Coming of the Ship |.i nu selklama le bloti

jbocre: The Prophet: On Love |lo ka prami

jbocre: The Prophet: On Marriage |lo nu speni

jbocre: The Prophet: On Children |lo panzi

jbocre: The Prophet: On Giving |lo nu dunda

jbocre: The Prophet: On Eating and Drinking |lo nu citka je pinxe

jbocre: The Prophet: On Work |lo zu'o gunka

jbocre: The Prophet: On Joy and Sorrow |lo li'i gleki je badri

jbocre: The Prophet: On Houses |lo zdani

jbocre: The Prophet: On Clothes |lo taxfu

jbocre: The Prophet: On Buying and Selling |lo nu tevecnu je vecnu

jbocre: The Prophet: On Crime and Punishment |lo zekri .e lo nu sfasa

jbocre: The Prophet: On Laws |lo flalu

jbocre: The Prophet: On Freedom |lo za'i zifre

jbocre: The Prophet: On Reason and Passion | lo nu krinu pensi .e lo se cinmo

jbocre: The Prophet: On Pain | lo nu dunku

jbocre: The Prophet: On Self-Knowledge | lo nu sevzi djuno

jbocre: The Prophet: On Teaching | lo nu ctuca

jbocre: The Prophet: On Friendship | lo nu pendo

jbocre: The Prophet: On Talking | lo nu tavla

jbocre: The Prophet: On Time | lo temci

jbocre: The Prophet: On Good and Evil | lo ka vrude .e lo ka pacna

jbocre: The Prophet: On Prayer | lo nu jdaselsku

jbocre: The Prophet: On Pleasure | lo za'i pluka

jbocre: The Prophet: On Beauty | lo ka melbi

jbocre: The Prophet: On Religion | lo lijde

jbocre: The Prophet: On Death | lo nu morsi

jbocre: The Prophet: The Farewell | le nu cusku zo co'o||