User:Gleki/Grammatical aspects: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 9: Line 9:
!Определение на русском
!Определение на русском
!Пример на русском
!Пример на русском
!Esperanta difino
!Ekzemplo en Esperanto


|-
|-
Line 18: Line 16:
||предельность (имеет границу, вне которой про активность нельзя сказать, имеет ли она место или продолжается)
||предельность (имеет границу, вне которой про активность нельзя сказать, имеет ли она место или продолжается)
||фраза 'через час' является корректной
||фраза 'через час' является корректной
||
||


|-
|-
Line 27: Line 23:
||непредельность (событие или состояние не имеет границы в данном дискурсе)
||непредельность (событие или состояние не имеет границы в данном дискурсе)
||фраза 'в течение часа' является корректной
||фраза 'в течение часа' является корректной
||
||


|-
|-
Line 36: Line 30:
||перфектив (воспринимает событие как единое целое без явной внутренней временн`ой структуры)
||перфектив (воспринимает событие как единое целое без явной внутренней временн`ой структуры)
||Я ел манго, когда она '''вошла'''.
||Я ел манго, когда она '''вошла'''.
||
||


|-
|-
Line 45: Line 37:
||имперфектив (продолжительность)
||имперфектив (продолжительность)
||Я '''ел''' манго, когда она вошла.
||Я '''ел''' манго, когда она вошла.
||
||


|-
|-
Line 54: Line 44:
||ретроспектив (ранее назывался "перфект")
||ретроспектив (ранее назывался "перфект")
||Я уже съел манго.
||Я уже съел манго.
||
||


|-
|-
Line 63: Line 51:
||проспектив
||проспектив
||Я сейчас съем манго.
||Я сейчас съем манго.
||
||


|-
|-
Line 72: Line 58:
||динамический инцептив (ингрессив), начало действия с активным агентом
||динамический инцептив (ингрессив), начало действия с активным агентом
||Я начинаю есть манго.
||Я начинаю есть манго.
||
||


|-
|-
Line 81: Line 65:
||статический инхоатив, начало действия без активного агента
||статический инхоатив, начало действия без активного агента
||Оно становится жёлтым.
||Оно становится жёлтым.
||
||


|-
|-
Line 90: Line 72:
||прекращение действия
||прекращение действия
||Я бросаю есть манго.
||Я бросаю есть манго.
||
||


|-
|-
Line 99: Line 79:
||антирезультатив/фрустратив, недоделка действия, неосуществлённое желание
||антирезультатив/фрустратив, недоделка действия, неосуществлённое желание
||Я недоел манго (достижения конечной точки или результата не произошло).
||Я недоел манго (достижения конечной точки или результата не произошло).
||
||


|-
|-
Line 108: Line 86:
||пауза, приостановление действия
||пауза, приостановление действия
||Я ненадолго прекратил есть манго.
||Я ненадолго прекратил есть манго.
||
||


|-
|-
Line 117: Line 93:
||возобновление действия
||возобновление действия
||Я снова начал есть манго.
||Я снова начал есть манго.
||
||


|-
|-
||  .i mi pu '''ru'i''' citka lo mango
||  .i mi pu '''ru'i''' citka lo mango
|| protractive (an event is continuous)
|| protractive (an event is continuous)
|| I ate mangoes on and on.
|| I ate mangoes on and on. The light was glowing.
||событие непрерывно
||событие непрерывно
||Я всё ел и ел манго.
||Я всё ел и ел манго. Свет горел.
||
||


|-
|-
Line 138: Line 110:


Я спал.
Я спал.
||
||


|-
|-
Line 150: Line 120:


Я читаю те же книги снова и снова.
Я читаю те же книги снова и снова.
||
||


|-
|-
Line 159: Line 127:
||случайные действия
||случайные действия
||Тут и там я ем манго.
||Тут и там я ем манго.
||
||


|-
|-
Line 168: Line 134:
||перепродолжительность, запоздалость
||перепродолжительность, запоздалость
||Я продолжал есть манго после того как закончил есть своё блюдо.
||Я продолжал есть манго после того как закончил есть своё блюдо.
||
||


|-
|-
Line 177: Line 141:
||излишне раннее событие
||излишне раннее событие
||Я ел манго до официального открытия банкета.
||Я ел манго до официального открытия банкета.
||
||


|-
|-
Line 189: Line 151:
||гномичность (генерализация)
||гномичность (генерализация)
||Манго растёт на деревьях.
||Манго растёт на деревьях.
||
||


|-
|-
Line 198: Line 158:
||эпизодичность (анти-генерализация)
||эпизодичность (анти-генерализация)
||Этот плод манго большой.
||Этот плод манго большой.
||
||


|-
|-
Line 207: Line 165:
||аттрибутивность
||аттрибутивность
||'''Убийца Смита''' ненормален (кто конкретно убил Смита неизвестно, но по манере убийства очевидно, что убийца ненормален).
||'''Убийца Смита''' ненормален (кто конкретно убил Смита неизвестно, но по манере убийства очевидно, что убийца ненормален).
||
||


|-
|-
Line 216: Line 172:
||референциальность
||референциальность
||'''Убийца Смита''' ненормален (по поведению Джоунза, убийцы Смита (который находится сейчас под стражей) видно, что он ненормален).
||'''Убийца Смита''' ненормален (по поведению Джоунза, убийцы Смита (который находится сейчас под стражей) видно, что он ненормален).
||
||


|-
|-
Line 225: Line 179:
||интенсивность
||интенсивность
||Оно сверкало.
||Оно сверкало.
||
||


|-
|-
Line 234: Line 186:
||умеренность
||умеренность
||Оно светило.
||Оно светило.
||
||


|-
|-
Line 243: Line 193:
||ослабленность
||ослабленность
||Оно тускло светило.
||Оно тускло светило.
||
||


|-
|-
Line 252: Line 200:
||крещендо
||крещендо
||Оно было тусклым, потом стало ярче, потом засверкало.
||Оно было тусклым, потом стало ярче, потом засверкало.
||
||


|-
|-
Line 261: Line 207:
||декрещендо
||декрещендо
||Оно сверкало, потом стало слабее, потом стало тусклым.
||Оно сверкало, потом стало слабее, потом стало тусклым.
||
||


|-
|-
Line 270: Line 214:
||статичность (ситуация описывается как продолжающаяся, но не развивающаяся; подтип "продолжительности")
||статичность (ситуация описывается как продолжающаяся, но не развивающаяся; подтип "продолжительности")
||Я знаю французский.
||Я знаю французский.
||
||


|-
|-
Line 279: Line 221:
||прогрессив
||прогрессив
||Я ем (сейчас) манго.
||Я ем (сейчас) манго.
||
||


|-
|-
Line 300: Line 240:


Я '''поспал''' час.
Я '''поспал''' час.
||
||


|-
|-
Line 313: Line 251:


Я '''проспал''' час.
Я '''проспал''' час.
||
||


|-
|-
Line 322: Line 258:
||событие внезапно и живёт очень недолго
||событие внезапно и живёт очень недолго
||Мышь пискнула один раз (ср. 'мышь пищала')
||Мышь пискнула один раз (ср. 'мышь пищала')
||
||


|-
|-
Line 331: Line 265:
||семельфактив (мгновенность + перфектив + предельность)
||семельфактив (мгновенность + перфектив + предельность)
||Я стукнул в дверь.
||Я стукнул в дверь.
||
||


|-
|-
Line 340: Line 272:
||симульфактив (однократное действие)
||симульфактив (однократное действие)
||Я съел манго в один присест.
||Я съел манго в один присест.
||
||


|-
|-
Line 349: Line 279:
||имперфектив (привычные действия)
||имперфектив (привычные действия)
||Я привык есть манго каждое утро.
||Я привык есть манго каждое утро.
||
||


|-
|-
Line 361: Line 289:
||частость
||частость
||Я часто ем манго.
||Я часто ем манго.
||
||


|-
|-
Line 370: Line 296:
||распределённость
||распределённость
||Я ел манго по одному.
||Я ел манго по одному.
||
||


|-
|-
Line 379: Line 303:
||
||
||Я поел манго, потом делал что-то другое, потом ещё поел манго, потом ещё что-то другое сделал и т.п.
||Я поел манго, потом делал что-то другое, потом ещё поел манго, потом ещё что-то другое сделал и т.п.
||
||


|-
|-
Line 388: Line 310:
||наличие личного опыта
||наличие личного опыта
||Я уже ранее ел манго.
||Я уже ранее ел манго.
||
||


|-
|-
Line 400: Line 320:


Я внимательно слушал.
Я внимательно слушал.
||
||


|-
|-
Line 409: Line 327:
||случайность
||случайность
||Я ударился копчиком.
||Я ударился копчиком.
||
||


|-
|-
Line 418: Line 334:
||будущая пригодность
||будущая пригодность
||Мы будем покупать манго (чтобы потом их есть)
||Мы будем покупать манго (чтобы потом их есть)
||
||


|-
|-
Line 427: Line 341:
||завершенность
||завершенность
||Я доел весь манго.
||Я доел весь манго.
||
||


|-
|-
Line 436: Line 348:
||недостаточность
||недостаточность
|| Я почти упал.
|| Я почти упал.
||
||


|-
|-
Line 445: Line 355:
||
||
||Я продолжал есть манго.  
||Я продолжал есть манго.  
||
||
|}
|}




[[Category:ELG]]
[[Category:ELG]]

Revision as of 16:38, 2 September 2014

xe fanva English definition English example Определение на русском Пример на русском
mo'u telic (having a boundary out of which the activity cannot be said to have taken place or continue. Verbs and verb phrases refer to events that have endpoints) 'in an hour', in the sense of "within an hour", (known as a time-frame adverbial) can be applied to it. предельность (имеет границу, вне которой про активность нельзя сказать, имеет ли она место или продолжается) фраза 'через час' является корректной
mo'unai atelic (a verb or verb phrase that presents an action or event as being incomplete. Refer to events or states that don't have endpoints) 'for an hour' (a time-span adverbial) can be applied to it. непредельность (событие или состояние не имеет границы в данном дискурсе) фраза 'в течение часа' является корректной
.i mi pu co'inai citka lo mango ca lo nu ra co'i nerkla perfective (treated as a unitary whole with no explicit internal temporal structure) I was eating a mango when she entered. перфектив (воспринимает событие как единое целое без явной внутренней временн`ой структуры) Я ел манго, когда она вошла.
.i mi pu co'inai citka lo mango ca lo nu ra co'i nerkla imperfective (continuous) I was eating a mango when she entered. имперфектив (продолжительность) Я ел манго, когда она вошла.
.i mi ba'o citka lo mango retrospective (earlier called "perfect") I have eaten a mango. ретроспектив (ранее назывался "перфект") Я уже съел манго.
.i mi pu'o citka lo mango prospective I am about to eat a mango. проспектив Я сейчас съем манго.
.i mi co'a citka lo mango dynamic inceptive (ingressive) I am beginning to eat a mango. динамический инцептив (ингрессив), начало действия с активным агентом Я начинаю есть манго.
.i co'a pelxu static inchoative It is turning yellow. статический инхоатив, начало действия без активного агента Оно становится жёлтым.
.i mi co'u citka lo mango cessative I am quitting eating mangoes. прекращение действия Я бросаю есть манго.
.i .u'anai mi co'u citka lo mango antiresultative/frustrative I haven't eaten up mangoes (the destination point or result hasn't been reached). антирезультатив/фрустратив, недоделка действия, неосуществлённое желание Я недоел манго (достижения конечной точки или результата не произошло).
.i mi pu de'a citka lo mango pausative I stopped eating mangoes for a while. пауза, приостановление действия Я ненадолго прекратил есть манго.
.i mi pu di'a citka lo mango resumptive I resumed eating mangoes. возобновление действия Я снова начал есть манго.
.i mi pu ru'i citka lo mango protractive (an event is continuous) I ate mangoes on and on. The light was glowing. событие непрерывно Я всё ел и ел манго. Свет горел.
.i lo kacma pu paroi ru'inai gusysutmu'u punctual (instantaneous, momentive) The camera flashed.

I slept.

мгновенность (моментальность) Камера вспыхнула.

Я спал.

.i mi pu di'i citka lo mango iterative (multiple action) I ate mangoes regularly.

I read the same books again and again.

повторяемость (множественное действие) Я регулярно ем манго.

Я читаю те же книги снова и снова.

.i mi pu di'inai? citka lo mango random I ate mangoes here and there. случайные действия Тут и там я ем манго.
.i mi pu za'o citka lo mango ba lo nu mi mo'u citka lo mi sanmi superfective I kept eating my mango after the meal was over. перепродолжительность, запоздалость Я продолжал есть манго после того как закончил есть своё блюдо.
.i mi pu xa'o citka lo mango infraperfective I ate my mango before everyone was supposed to begin eating. излишне раннее событие Я ел манго до официального открытия банкета.
.i lo'e mango cu banro bu'u lo tricu

.i lo mango cu na'o banro bu'u lo tricu

zu'i

gnomic (generic) Mangoes grow on trees. гномичность (генерализация) Манго растёт на деревьях.
.i le mango cu barda episodic (non-gnomic) The mango is big. эпизодичность (анти-генерализация) Этот плод манго большой.
ro da zo'u lo du'u da catra la smit cu nibli lo du'u da jai fenki attributive description Smith's murderer is insane (the speaker says this without having any particular person in mind, basing his claim solely on the particularly brutal manner in which Smith has been murdered). аттрибутивность Убийца Смита ненормален (кто конкретно убил Смита неизвестно, но по манере убийства очевидно, что убийца ненормален).
le catra be la smit cu jai fenki referential description Smith's murderer is insane. (Jones has been charged with the murder and has been put on trial, where his behavior is distinctly odd. The speaker (having Jones in mind) utters the same sentence). референциальность Убийца Смита ненормален (по поведению Джоунза, убийцы Смита (который находится сейчас под стражей) видно, что он ненормален).
.i pu gusni cai intensive It glared. интенсивность Оно сверкало.
.i pu gusni sai moderative It shined. умеренность Оно светило.
.i pu gusni ru'e attenuative It glimmered. ослабленность Оно тускло светило.
crescendo It glimmered, shined, then glared. крещендо Оно было тусклым, потом стало ярче, потом засверкало.
decrescendo It glared, shined, then glimmered. декрещендо Оно сверкало, потом стало слабее, потом стало тусклым.
stative (situation is described as ongoing but not evolving; a subtype of continuous) I know French. статичность (ситуация описывается как продолжающаяся, но не развивающаяся; подтип "продолжительности") Я знаю французский.
.i mi ca'o citka lo mango progressive I am eating a mango. прогрессив Я ем (сейчас) манго.
.i mi pu citka lo mango ze'a lo cacra

.i mi pu cadzu ze'a

durative (delimitative) I ate a mango for an hour.

I slept for a while.

I walked for a bit.

I slept for an hour.

разделённость границами во времени Я ел манго целый час.

Я недолго спал.

Я гулял некоторе время.

Я поспал час.

.i mi mo'u??? xabju lo tcadu ze'a lo nanca perdurative (perdurative unlike delimitative says that the time spent on activity could have been managed in a more efficient way) I lived in the city for one year. (пердуратив в отличие от делимитива утверждает, что потраченное на активность время можно было потратить более эффективно. Это результативная ситуация, совершается непрерывно на протяжении некоторого пространственного или временного интервала и им ограничивается Он прожил в городе год.

Я прополз три метра.

Я проспал час.

momentane (an occurrence is sudden and short-lived) 'The mouse squeaked once' (contrasted to 'The mouse squeaked / was squeaking'). событие внезапно и живёт очень недолго Мышь пискнула один раз (ср. 'мышь пищала')
semelfactive (punctual + perfective + telic) I knocked on the door. семельфактив (мгновенность + перфектив + предельность) Я стукнул в дверь.
simulfactive (single action) I ate a mango in one fell swoop. симульфактив (однократное действие) Я съел манго в один присест.
.i mi pu ta'e citka lo mango ca ro cerni imperfective habitual I used to eat a mango every morning имперфектив (привычные действия) Я привык есть манго каждое утро.
frequentative I ate mangoes frequently.

'It sparkled', contrasted with 'It sparked'.

'I run around', vs. 'I run'.

частость Я часто ем манго.
distributive I ate the mangoes one by one. распределённость Я ел манго по одному.
alternation I ate a mango, did something else, ate a mango, did something else, etc. Я поел манго, потом делал что-то другое, потом ещё поел манго, потом ещё что-то другое сделал и т.п.
.i mi lifri? lo ka citka lo mango experiential I have eaten a mango before. наличие личного опыта Я уже ранее ел манго.
fi'o te mukti, ai intentional I looked at the mango.

I listened carefully.

намеренность Я посмотрел на манго.

Я внимательно слушал.

accidental I fell on my butt. случайность Я ударился копчиком.
future utility We will buy mangoes (for future eating). будущая пригодность Мы будем покупать манго (чтобы потом их есть)
.i mi mo'u citka lo pi ro mango completive I've eaten the mango all up. завершенность Я доел весь манго.
defective I almost fell. недостаточность Я почти упал.
perdurative-2 (according to another source) I went on eating mangoes. Я продолжал есть манго.