Talk:ko'a marji lo rectu
From Lojban
Speaker distinctions
The original story marks quotes but not speaker attributions. This translation does neither, which is confusing. In fact, not all lines begin with {.i}. Can we mark the conversation flow somehow? I'm not sure if using something like {cu'ei'a}/{cu'ei'e} would disrupt the flow of the story.
included into la gleki's corpus
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1_vkiwqOIOIJPqZTiomzd4ApUSEQXhEY6CeyZD_6c-PA/edit#gid=1922351654 translations to major languages need to be included