Talk:Special keyboard key names: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
(move old discussion from ASCII page)
 
Line 3: Line 3:


== Old list of proposed translations ==
== Old list of proposed translations ==
These proposals are very old and are only written here to preserve history. If you want to add your own proposal, please start your own section. Thanks. :-)
These proposals are very old and are only written here to preserve history. If you want to add your own proposal, please add it to the section above, thanks! :-)


* Tab
* Tab

Revision as of 11:43, 11 May 2018

Missing key names/letterals

Please write your suggestions here. :-)

Old list of proposed translations

These proposals are very old and are only written here to preserve history. If you want to add your own proposal, please add it to the section above, thanks! :-)

  • Tab
    • sepli bu, sotkunti bu
  • BackSpace
    • fa'e bu
  • Ctrl
    • minde bu
  • Clover
    • flora bu
    • vonpezli bu
  • Enter
    • linji bu
  • Return
    • ni'o bu
      • These two are the same key with different names. Why not call them both ni'o bu (since the word processing context is probably the most common)?
        • These two are not the same key with different names for all computers. Don't assume your computer is the only computer in the world.
          • I have yet to see a computer with both.
            • nitcion:
              • You have yet to see a Macintosh, then. Consider me aggrieved. As a result: the PC Enter and Macintosh Return should be ni'o bu; the Macintosh Enter should be linji bu, or perhaps boibu, since it is associated with the Number Pad.
          • Where on a Macintosh keyboard do I find enter?
            • The Number Pad. And several programs expect it to have different functionality than Return.
            • pier:
              • I worked years ago on an IBM 3270 keyboard, where Enter and Return are completely different. Also line feed and carriage return are distinct.
      • Well if CR = ni'o bu, does that mean that every paragraph starts out with an implicit ni'o? No more than that every instance of / corresponds to fi'u; we're using prototypical senses here, not absolute equivalences. And if you are translating running prose with paragraphs, each done by a single CR (so, with linewrapping, a la word processor), then I guess the answer is yes, anyway.
  • Shift
    • tau bu
  • CapsLock
    • ga'e bu
  • Alt/Option
    • drata bu
  • Space
    • kunti bu
  • LeftArrow
    • zu'a bu
  • RightArrow
    • ri'u bu
  • UpArrow
    • ga'u bu
  • BottomArrow
    • ni'a bu
  • Insert
    • setci bu
  • Delete
    • vimcu bu
  • Esc
    • dicra bu
  • Home
  • End
    • fanmo bu?
  • PgUp
  • PgDown
  • LineFeed
  • Break
    • sisti bu
  • PrintScreen
  • NumLock
  • ScrollLock
  • Meta (emacs/80s-lisp modifier key)
  • Hyper (emacs/80s-lisp modifier key)
  • Super (emacs/80s-lisp modifier key)