Lojbanic Software: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 42: Line 42:
*[[File:831.sip|link=]] [[File:830.sip|link=]] [[File:829.sip|link=]] (Java) [[camxes|camxes]]
*[[File:831.sip|link=]] [[File:830.sip|link=]] [[File:829.sip|link=]] (Java) [[camxes|camxes]]
*[[File:Gnome-globe.svg|link=]]  [http://www.lojban.org/jboski www.lojban.org/jboski] - A web-based version of of [[Richard Curnow|Richard Curnow]]'s [[jbofihe|jbofihe]]; acts as a Lojban to English translator.  Made by [[Raphal Poss|Raphal Poss]].
*[[File:Gnome-globe.svg|link=]]  [http://www.lojban.org/jboski www.lojban.org/jboski] - A web-based version of of [[Richard Curnow|Richard Curnow]]'s [[jbofihe|jbofihe]]; acts as a Lojban to English translator.  Made by [[Raphal Poss|Raphal Poss]].
* [[OpenCog's parser]]
=== Based on experimental grammars ===
=== Based on experimental grammars ===
*[[File:Gnome-globe.svg|link=]] (JavaScript) [[zantufa]]: "zabna" parsers based on experimental grammars with clear versioning (suitable for use of [[jo'au]]), with many variations for various existing Lojban texts conforming to a previous official grammar (with [[BPFK Section: Ban on consonant-glide-vowel strings|CgV]]) like ''[[la .teris. po'u lo tirxu cu vitke zi'o le barda tcadu]]'' (suitable parser variation: [http://guskant.github.io/gerna_cipra/maltufa-1.1.html maltufa]), as well as those conforming to unofficial grammars like ''[[la .teris. ku noi tigra cu stuvi'e lo barda tcadu]]'' (suitable parser variation: [http://guskant.github.io/gerna_cipra/zantufa-1.1.html zantufa]), ''[http://selpahi.de/oz.html lo se mànci te màkfa pe la .oz.]'' (suitable parser variation: [[maftufa]]), ''[http://danmo-rozgu.github.io/kacatraloverba.html ka càtra lo vèrba]'' (suitable parser variation: [http://guskant.github.io/gerna_cipra/zantufa-1.1-cekitaujoibu.html zantufa cekitaujoibus]), etc.
*[[File:Gnome-globe.svg|link=]] (JavaScript) [[zantufa]]: "zabna" parsers based on experimental grammars with clear versioning (suitable for use of [[jo'au]]), with many variations for various existing Lojban texts conforming to a previous official grammar (with [[BPFK Section: Ban on consonant-glide-vowel strings|CgV]]) like ''[[la .teris. po'u lo tirxu cu vitke zi'o le barda tcadu]]'' (suitable parser variation: [http://guskant.github.io/gerna_cipra/maltufa-1.1.html maltufa]), as well as those conforming to unofficial grammars like ''[[la .teris. ku noi tigra cu stuvi'e lo barda tcadu]]'' (suitable parser variation: [http://guskant.github.io/gerna_cipra/zantufa-1.1.html zantufa]), ''[http://selpahi.de/oz.html lo se mànci te màkfa pe la .oz.]'' (suitable parser variation: [[maftufa]]), ''[http://danmo-rozgu.github.io/kacatraloverba.html ka càtra lo vèrba]'' (suitable parser variation: [http://guskant.github.io/gerna_cipra/zantufa-1.1-cekitaujoibu.html zantufa cekitaujoibus]), etc.

Revision as of 10:53, 6 May 2018

Runs on: 828.sip - Android, 804.sip - iPhone, 831.sip - Linux, 830.sip - Mac, 829.sip - Windows, Gnome-globe.svg - in browser or universally.

Learning Lojban

Sounds of Lojban

Flashcard Programs

Dictionaries

  • Gnome-globe.svg vlasisku is an easy-to-use online Lojban <-> English dictionary. It is a convenient way to browse and search the definitions from the jbovlaste database.
  • Gnome-globe.svg The official Lojban live dictionary project jbovlaste contains complete or near-complete dictionaries for Russian, Spanish, Esperanto, and English, and the Lojban-in-Lojban dictionary is progressing rapidly.

Keyboards

Glossers

Lujvo analysers

  • jvozba created by kamymecraijun
  • jvozba Implementation of jvozba in JavaScript; created by sozysozbot

Syntactic Parsers

Based on the official grammar

Based on experimental grammars

Semantic Parsers

  • Gnome-globe.svg (Haskell) la tersmu by Martin Bays. It translates lojban text to a predicate logic.
  • Gnome-globe.svg (Haskell) la cakyrespa by Yoshikuni Jujo. Run turtle like LOGO with lojban.
  • Gnome-globe.svg (Haskell) la lojysamban by Yoshikuni Jujo. Prolog with lojban.

Word lists

Games

  • 831.sip 829.sip Nick Nicholas translated the text of Colossal Cave in 1991. Robin Lee Powell has heroically translated that translation into a working game - see Colossal Cave for that, and also for the Inform Localisation files needed to create your own Lojbanic IF.
  • 829.sip Colour Bind is a physics platform-puzzler set in an abstract world where gravity is determined not by mass, but by colour. It features a full Lojban translation by Lindar. The game is available on Steam.
  • 831.sip 830.sip 829.sip Minecraft is a creative exploration game where you pick and place blocks to build worlds. A large group of contributors have created a community translation of Minecraft, which is included in Minecraft 1.9+. Unfortunately, it needs further translation on Minecraft's public translation website in order for it to be complete.
  • Mafia party game requires heavy communication between multiple players. It can be played locally and on the Internet. There is even software able to take over the role of the host among other things:

Editing

  • 831.sip A vim filetype plugin for convenient word-list lookup, auto-lujvoification, and other useful things.
  • 831.sip Lojban-mode syntax highlighting and other support code for emacs
  • 831.sip jbofacki is a jbofihe/camxes CLI shell with Tab-completion of valsi and rafsi, colorized word lookups by literal name or string, etc. Intended for increased fun in exploring the construction of Lojban texts/sentences; also useful as a aid to memory (mi'e la kampu). Requires Python 2.5+, and currently also makfa-cli for generation + update of dictionary data.

Machine translation

  • Gnome-globe.svg zmifanva created by Masato Hagiwara, Lojban ↔ English Machine Translation Engine based on phrase-based statistical machine translation.
    • lojbo-tuhitsku created by youxkei. It obtains tweets, translates them into Lojban and tweets them. It calls Microsoft Translator for translation from Japanese to English, and zmifanva for English to Lojban.

Other

Other software can be seen on the talk page.