Lojban and Esperanto: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:


Esperano, a constructed [[auxlang|auxiliary language]]. '''[[jbocre: spero|spero]]''' is the Lojbanic [[gismu|root-word]] for Esperanto and Esperanto culture. Other words are '''bangrnesperanto''' and '''sperybau''' for the Esperanto language itself. Created by [[jbocre: Zamenhof|la .zamenxof.]]
Esperano, a constructed [[auxlang|auxiliary language]]. {{jvs|spero}} is the Lojbanic [[gismu|root-word]] for Esperanto and Esperanto culture. Other words are '''bangrnesperanto''' and '''sperybau''' for the Esperanto language itself. Created by [[jbocre: Zamenhof|la .zamenxof.]]


Eseperanto activity is also called ''green star business'' ('''lo crino tartai cuntu''''').''
Eseperanto activity is also called ''green star business'' ('''lo crino tartai cuntu''''').''

Revision as of 16:34, 20 March 2014

Esperano, a constructed auxiliary language. spero is the Lojbanic root-word for Esperanto and Esperanto culture. Other words are bangrnesperanto and sperybau for the Esperanto language itself. Created by la .zamenxof.

Eseperanto activity is also called green star business (lo crino tartai cuntu).

Lojbanists and Esperanto

Is Esperanto a rival to Lojban? A great number of Lojbanists studied Esperanto before coming to Lojbanistan, but there is little overt rivalry (except on the vexing 'Sixteen Rules' issue...). The situation can be considered as a case of complementarity: International Auxilliary Language claims are renounced in order to focus on issues which simply don't exist in Esperanto.

There was a STS discussion on the mailing list.

This seems to be primarily an artifact of the peculiar situation of Esperanto in America: the idealism of Esperanto, and the feel for a need for an IAL, do not have as much resonance in America as elsewhere, so there are proportionally many more people who would consider learning either Esperanto or Lojban only as a conlang. (Few outside the Anglo-Saxon world, I suspect (mi'e nitcion) would learn Esperanto only as a conlang.) For that reason, the two languages are being compared by some (e.g. prospective students asking for comparisons on the mailing list) rather more directly than others (e.g. Esperantists or ex-Esperantists like me) may have expected, in terms of non-IAL specific issues like unambiguity or euphony.


"On a Bitter Occasion" by Kalman Kalocsay see: [1] (in English and Lojban).

  • This poem, translated from Esperanto (original: [2] by Nick Nicholas waaaay back (obsolete Lojban alert) is a sober self-critique and reformulation of Esperantists' attitude to their own language.

DeleteOnReadingThis YouWhoYouAre (AndSoDoI) :-) : je'e nitcion. [be'edo'u mi la'a ba galfi tu'a le xe fanva mu'i leka tolcnino gi'e seja'ebo zmanei lenu na remei fa le krefu be le seltcidu]