Georgian orthography: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
m (Gleki moveu a página Georgian Orthography para Georgian orthography)
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:


What is '''.'''?
== djin's proposal ==


A pause in Lojban. Otherwise a period, or a little funny dot. [[jbocre: When are pauses mandatory|When are pauses mandatory]]
Hah, seeing all sorts of weird orthographies I wondered why no one suggested a Georgian orthography. (well, actually, I didn't wonder, but I do so like the squiggly alphabet)


As [[jbocre: The Book|The Book]] says in Chapter 3, when a pause is required, the minimal pause is a glottal stop. You are, of course, allowed to pause longer if you wish.
Here's just a list of correspondences. It was fairly simple, however I had to grab Q'ar for y. Of course that was a basically random decision.


Many other languages, including English, use glottal stops. If you are an English speaker, say the word "if" in isolation (or any other word that starts with a vowel). The tiny catch in your throat before the vowel is a glottal stop.
Period and comma I think map fairly easily onto Georgian, maybe'd have to use the paragraph-ender punctuation for the period and just the Georgian comma or period for the comma.


----
http://members.tripod.com/ggdavid/georgia/language/anbani.htm


Next question: why is '''.'''? ''Why that symbol? It is often written as ', but ' was taken.''
*' = Hae
*a = An


----
*b = Ban
*c = Shin


And another: doesn't a little '''.''' magically/[[jbocre: nature atur|nature atur]]ally appear, for instance, when you cut into or out of a recording while a vowel is being played?
*d = Don
*e = En


Yes.
*f = P'ar
*g = Gan


--So how does one deal with that in lojban?
*i = In
*j = Zhar


Um, no problem.  It just works.  Remember, '''.''' doesn't mean "glottal stop," it means "pause," and glottal stop is an allophone of pause.  When you cut into or out of a recording, there is '''silence''' from the recording before the incut or after the outcut--that's what cutting in/out means.  Therefore, there is quite '''correctly''' a pause/glottal-stop/Lojban-dot in that place, and if we were transcribing the sounds, a period would be completely appropriate to write there.  Note also, that the period is never mandatory to write (though the pause may be mandatory to say), so long as you have at least spaces in the right places.
*k = Kar
*l = Las
 
*m = Man
*n = Nar
 
*o = On
*p = Par
 
*r = Rae
*s = San
 
*t = Tan
*u = Un
 
*v = Vin
*x = Khan
 
*y = Q'ar
*z = Zen
 
Feel free to improve (there's plenty of room for improvement--- I only know a little Georgian). -- djin
 
== sicybif's proposal ==
 
While [f] and [ə] don't exist in Georgian, there are some extensions of mkhedruli made for other languages of Caucasus region. Therefore I propose the following orthography:
 
{| class="wikitable"
 
! character !! name !! latin equivalent
|-
|| ა || ani || a
|-
|| ბ || bani || b
|-
|| გ || gani || g
|-
|| დ || doni || d
|-
|| ე || eni || e
|-
|| ვ || vini || v
|-
|| ზ || zeni || z
|-
|| თ || tani || t
|-
|| ი || ini || i
|-
|| ლ || lasi|| l
|-
|| მ || mani || m
|-
|| ნ || nari || n
|-
|| ო || oni || o
|-
|| ჟ || zhani || j
|-
|| რ || rae || r
|-
|| ს || sani || s
|-
|| უ || uni || u
|-
|| ფ || pari || p
|-
|| ქ || kani || k
|-
|| შ || shini || c
|-
|| ხ || khani || x
|-
|| ჰ || hae || '
|-
|| ჶ || fi || f
|-
|| ჷ || shva || y
|-
|| ჸ || elifi || .
|}

Latest revision as of 13:37, 17 December 2015

djin's proposal

Hah, seeing all sorts of weird orthographies I wondered why no one suggested a Georgian orthography. (well, actually, I didn't wonder, but I do so like the squiggly alphabet)

Here's just a list of correspondences. It was fairly simple, however I had to grab Q'ar for y. Of course that was a basically random decision.

Period and comma I think map fairly easily onto Georgian, maybe'd have to use the paragraph-ender punctuation for the period and just the Georgian comma or period for the comma.

http://members.tripod.com/ggdavid/georgia/language/anbani.htm

  • ' = Hae
  • a = An
  • b = Ban
  • c = Shin
  • d = Don
  • e = En
  • f = P'ar
  • g = Gan
  • i = In
  • j = Zhar
  • k = Kar
  • l = Las
  • m = Man
  • n = Nar
  • o = On
  • p = Par
  • r = Rae
  • s = San
  • t = Tan
  • u = Un
  • v = Vin
  • x = Khan
  • y = Q'ar
  • z = Zen

Feel free to improve (there's plenty of room for improvement--- I only know a little Georgian). -- djin

sicybif's proposal

While [f] and [ə] don't exist in Georgian, there are some extensions of mkhedruli made for other languages of Caucasus region. Therefore I propose the following orthography:

character name latin equivalent
ani a
bani b
gani g
doni d
eni e
vini v
zeni z
tani t
ini i
lasi l
mani m
nari n
oni o
zhani j
rae r
sani s
uni u
pari p
kani k
shini c
khani x
hae '
fi f
shva y
elifi .