Грамматика ложбана/3.10

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

В русском языке много диалектов, и это мешает определить стандартизированные символы МФА в терминах, удобных для каждого читателя. Все символы, используемые в этой главе, повторяются здесь, в более или менее алфавитном порядке, с примерами из русского литературного произношения. Кроме того, некоторое внимание уделено произношению американского и британского английского языка. Эти два диалекта обозначены как GA и RP соответственно. Говорящие на других языках должны проконсультироваться по книге по фонетике.

[ˈ]

Обозначает в МФА основное ударение; последующий слог получает основное ударение.

[ʔ]

Разрешённая разновидность ложбанской «.». Этот звук обычно не считают частью русского языка. Это — спирание в горле, которое иногда происходит перед слова (иногда слога), начинающегося с гласного звука. В некоторых диалектах вроде английского кокни и некоторых видов американского варианта английского языка этот звук используется между гласными звуками вместо «t»: «bottle» [boʔl ̩]. Русское междометие «о-о!» почти всегда имеет этот звук между слогами.

[ː]

Символ, указывающий, что предыдущую гласную нужно произносить дольше, чем обычно. Гласные звуки ложбана могут произноситься долго для большего контраста с буферными гласными звуками.

[a]

Предпочтительное произношение ложбанской «a». Как в русском «там». Этого звука нет в GA, но он несколько походит на «ar» в «park», как произносится в RP или американцами Новой Англии. Этот звук относится к более переднему ряду, чем [ɑ].

[ɑ]

Разрешённая разновидность ложбанской «a». Как в русском «палка». «a» в «father» в GA. Предыдущий звук [a] предпочтителен, потому что американцы часто расслабляют безударное [ɑ] в звук шва [ə]. Поскольку шва — это другой гласный звук в ложбане, носители русского языка должны или учиться избегать этого изменения или использовать вместо этого звук [a]: ложбанское слово для дивана/софы — «sfofa», это [sfofa] или [sfofɑ], но никогда [sfofə], что будет в ложбанской записи не-словом «sfofy».

[æ]

Не является звуком ложбана. Так произносится «a» в английском «cat».

[b]

Предпочтительное произношение ложбанской «b». Как в русских словах «болт», «бурундук» или «быт».

[β]

Разрешённая разновидность ложбанской «v». Не существует в русском и английском языках; так звучит испанское «b» или «v» между гласными звуками. Этот звук не должен использоваться для ложбанской «b».

[d]

Предпочтительное произношение ложбанской «d». Как в русских словах «дом», «сода» или «вода».

[ɛ]

Предпочтительное произношение ложбанской «e». Как «э» в русском слове «это».

[e]

Разрешённая разновидность ложбанской «e». Как «е» в русском слове «шея», испанское «e» или напряжённое «e» в итальянском. Похожая гласная в английском слове «say» , только с добавлением скольжения (пост-глайда): англоязычные ложбанисты могут освоить этот звук, проговаривая первую часть английского гласного звука при неподвижном языке.

[ə]

Предпочтительное произношение ложбанской «y». Очень часто в неё превращается безударная «о», как «о» в слове «зола», как «а» в слове «каток». Как в «a» в английском «sofa» или «about». Шва в ложбане по умолчанию безударна, как и в русском и английском языках. Это — полностью расслабленный звук, произносимый с языком в середине рта.

[f]

Предпочтительное произношение ложбанской «f». Как «ф» в русском слове «фартук».

[ɸ]

Разрешённая разновидность ложбанской «f». Не русский звук; японский звук «f».

[g]

Предпочтительное произношение ложбанской «g». Как «г» в русском слове «голос».

[h]

Предпочтительное произношение звука апострофа в ложбане. Как в английском междометии «aha» или второе «h» в «оh, hi!».

[i]

Предпочтительное произношение ложбанской «i». По существу как в русском «и» в «пицца». Хотя английская гласная «i» иногда произносится с пост-глайдом, он не должен присутствовать в ложбанском произношении.

[ɪ]

Возможная реализация ложбанской буферной гласной. Как второе «е» в русском слове «дерево».

[ɨ]

Возможная реализация ложбанской буферной гласной. Как русское «ы» как в «быть». Как шва [ə], но выше во рту. Как «u» в «just» в некоторых вариантах GA, в которых это слово произносится почти как «jist».

[j]

Как русское «й». Используется в ложбанских дифтонгах, начинающихся или оканчивающихся на «i».

[k]

Предпочтительное произношение ложбанской «k». Как «к» в русском слове «какао».

[l] либо [ɫ] либо [lˠ]

Предпочтительное произношение ложбанской «l». Как «л» в русском слове «молоко». Как «l» в английских словах «low», «nylon» и «excel».

[l̩]

Слоговая версия ложбанской “l”, как в английских словах «bottle» и «middle».

[m]

Предпочтительное произношение ложбанской «m». Как «м» в русском слове «молоко».

[m̩]

Слоговая версия ложбанской «m». Как «m» в английском выражении «catch ’em» и слове «bottom».

[n]

Предпочтительное произношение ложбанской «n». Как «н» в русских словах «нос», «норма» или «сын».

[n̩]

Слоговая версия ложбанской «n». Как в русском слове «кнопка».

[ŋ]

Разрешённая разновидность ложбанской «n», особенно в ложбанизированных именах и перед «g» или «k». Как «н» в русском слове «функция», «ng» в английских словах «sing» и «singer» (но не «finger» или «danger»).

[ŋ̍]

Разрешённая разновидность ложбанской слоговой «n», особенно в ложбинизированных именах.

[o]

Предпочтительное произношение ложбанской «o». Как во французском слове «haute» или испанском «como». Точного английского эквивалента этого звука нет, самый близкий эквивалент в GA — «o» в «dough» или «joke», но важно, что пост-глайд (звук, похожий на [w]) в конце гласного звука в ложбанском произношении отсутствует. В RP в этих словах произносится МФА [əw], а никакого [o] нет; так что если у англоговорящего нет шотландского, ирландского или американского акцента, у него могут быть затруднения с этим звуком.

[ɔ]

Разрешённая разновидность ложбанской «o», особенно перед «r». Этот звук — короткая форма «aw» в «dawn» в GA (если Вы не произносите «dawn» как «Don», иначе у Вас могут быть трудности с этим звуком). В RP, но не GA, это — «o» в слове «hot».

[p]

Предпочтительное произношение ложбанской «p». Как в русских словах «платить», «супер» и «стоп».

[r]

Один из вариантов ложбанской «r». Не английский звук. Испанское «rr» и шотландcкое «r», дрожание кончика языка.

[ɹ]

Один из вариантов ложбанской «r». Как в GA-словах «right», «baron» и «car». В RP отсутствует.

[ɾ]

Один из вариантов ложбанской «r». В GA появляется как разновидность «t» или «d» в словах «metal» и «medal» соответственно. Не дрожание, а один удар кончиком языка.

[ʀ]

Один из вариантов ложбанской «r». Не английский звук. Французский или немецкий «r» в «reine» или «rot» соответственно. Увулярный дрожащий согласный.

[r̩], [ɹ̩], [ɾ̩], [ʀ̩]

Слоговые версии вышеуказанных звуков. [ɹ̩] присутствует в GA (но не в RP) произношении слова «bird».

[s]

Предпочтительное произношение ложбанской «s». Как «с» в русском «сон».

[ʃ]

Предпочтительное произношение ложбанской «c». Как «sh» в английском слове «sheep».

[ʂ]

Разрешённая разновидность ложбанской «с». Как «ш» в русском слове «шок».

[t]

Предпочтительное произношение ложбанской «t». Как в «т» в русском слове «тот». Как «t» в английских словах «tea», «later» и «not». Важно избежать привычки GA к произнесению «t» между гласными звуками как [d] или [ɾ].

[θ]

Не обычный ложбанский звук, но возможная разновидность ложбанской «'». Как «th» в английском слове «thin» (но не «then»).

[v]

Предпочтительное произношение ложбанской «v». Как «в» в русских словах «воск» и «живой».

[w]

Используется в ложбанских дифтонгах, начинающихся или оканчивающихся на «u». Как «w» в английских словах «wet» [wɛt] и «cow» [kɑw].

[x]

Предпочтительное произношение ложбанской «x». Как «х» в русском слове «хорошо». Не обычный английский звук, но используется в некоторых произношениях слов «loch» и «Bach»; «gh» в шотландских словах «might» и «night». Немецкий ахлаут. Чтобы произнести [x], усильте воздушный поток через горло, не вибрируя голосовыми связками; должен получиться приглушённо-скрипящий звук.

[ʏ]

Возможный ложбанской буферный гласный звук. Не английский звук; как «ü» в немецком слове «hübsch».

[z]

Предпочтительное произношение ложбанской «z». Как "з" в русских словах «зона» и «знание».

[ʒ]

Предпочтительное произношение ложбанской «j». Как «si» в английском слове «vision» или согласный звук в конце слова «garage» в GA.

[ʐ]

Разрешённая разновидность ложбанской «j». Озвонченная [ʂ]. Как «ж» в русском слове «вижу». Не английский звук.