Грамматика ложбана/17.8

From Lojban
Jump to navigation Jump to search

Оглавление

А что с китайскими иероглифами?

Китайские иероглифы ("hànzì" по-китайски, kanji по-японски) представляют собой совершенно иной подход к письму, чем алфавиты или слоговые таблицы. (В слоговых таблицах, таких как японская хирагана или амхарское письмо, на каждый слог устного языка приходится по одному lerfu). Очень грубо китайские иероглифы представляют собой отдельные элементы смысла; также очень грубо они представляют собой отдельные слоги разговорного китайского языка. В принципе, количество китайских иероглифов не ограничено, и многие тысячи из них регулярно используются.

Для Ложбана, с его ограниченным количеством lerfu и слов-переходов, не представляется возможным создать алфавит, который бы соответствовал этому разнообразию. Однако существуют различные возможные пути решения этой проблемы.

Во-первых, и в китайском, и в японском языках есть стандартные латинские алфавиты, известные как «пиньинь» для китайцев и «ромадзи» для японцев, и их можно использовать. Так, слово "han4zi4" ("hànzì") обычно записывается двумя иероглифами, но может быть написано как:

17.19) .y'y.bu .abu ny. vo zy. .ibu vo
       h a n 4 z i 4

cmavo vo – это цифра «4» в ложбане. Грамматически допустимо вставлять цифры (из selma'o PA) в строку слов lerfu; если первое cmavo – это слово lerfu, то все будет интерпретироваться как строка слов lerfu. В китайском языке цифры могут использоваться для обозначения тонов. Для записи пиньинь чаще всего используются знаки ударения, механизм которых был описан в разделе 17.6.

Японская компания "Mitsubishi" на английском языке пишется так же, как и на ромадзи, и может быть написана в Ложбане таким образом:

17.20) my. .ibu ty. sy. .ubu by. .ibu sy. .y'y.bu .ibu
       m i t s u b i s h i

В качестве альтернативы, действительно амбициозный ложбанист мог бы присвоить слова lerfu отдельным штрихам, используемым для написания китайских иероглифов (их около семи или восьми, если вы гибкий человек, или около 40, если вы жесткая компьютерная программа), а затем представить каждый иероглиф с помощью tei, штриха слов lerfu в порядке написания (который стандартизирован для каждого иероглифа) и foi. Пока никто не пытался осуществить этот проект.

Далее