Грамматика ложбана/10.15
Времена в подчиненных bridi
В английском языке существует ряд правил, официально называемых «правилами последовательности времен», которые позволяют определить, какое время должно использоваться в подчиненном придаточном предложении в зависимости от того, какое время используется в главном предложении. Вот несколько примеров:
10.100) John says that George is going to the market. Джон говорит, что Джордж идёт в магазин 10.101) John says that George went to the market. Джон говорит, что Джордж ходил в магазин. 10.102) John said that George went to the market. Джон сказал, что Джордж идёт в магазин. 10.103) John said that George had gone to the market. Джон сказал, что Джордж ходил в магазин.
В примерах 10.100 и 10.101 время главного предложения - настоящее: "says". Если Джордж идет, когда Джон говорит, то мы получим настоящее время " is going" ("goes" было бы неидиоматично); если Джордж идет до того, как Джон говорит, то мы получим прошедшее время "went". Но если время главного предложения - прошедшее, с "said", то время, требуемое в подчиненном предложении, другое. Если Джордж идет, когда Джон говорит, то мы получим прошедшее время "went"; если Джордж идет до того, как Джон говорит, то мы получим прошедшее совершенное время "had gone".
Поэтому в английском языке действует правило, согласно которому и время главного предложения, и время подчиненного предложения понимаются относительно говорящего в главном предложении (не Джона, а того, кто говорит с примера 10.100 по пример 10.103).
В русском используется другая система: В примерах 10.100 и 10.101 время главного предложения - настоящее: «говорит». Если Джордж идет, когда Джон говорит, то мы получим настоящее время «идёт»; если Джордж идет до того, как Джон говорит, то мы получим прошедшее время «ходил». И если время главного предложения - прошедшее, с «говорил», то время, требуемое в подчиненном предложении то же самое. Если Джордж идет, когда Джон говорит, то мы используем настоящее время "идёт"; если Джордж идет до того, как Джон говорит, то мы используем прошедшее время "ходил".
А в русском языке действует правило, согласно которому и время главного предложения, и время подчиненного предложения понимаются относительно говорящего в подчинительном предложении (Джона, а не того, кто говорит с примера 10.100 по пример 10.103). (от переводчика)
В языке Ложбан, как и в русском и эсперанто, используется такая система. Время в подчиненном bridi понимается как относительное по отношению к времени, уже установленному в основном bridi. Таким образом, примеры 10.100 - 10.103 могут быть выражены на ложбане соответственно следующим образом:
10.104) la .djan. ca cusku le se du'u Джон [настоящее] говорит утверждение-что la .djordj. ca klama le zarci Джордж [настоящее] идёт-в магазин 10.105) la .djan. ca cusku le se du'u Джон [настоящее] говорит утверждение-что la .djordj. pu klama le zarci Джордж [прошлое] идёт-в магазин 10.106) la .djan. pu cusku le se du'u Джон [прошлое] говорит утверждение-что la .djordj. ca klama le zarci Джордж [настоящее] идёт-в магазин 10.107) la .djan. pu cusku le se du'u Джон [прошлое] говорит утверждение-что la .djordj. pu klama le zarci Джордж [прошлое] идёт-в магазин
Пожалуй, самым контринтуитивным из ложбанских примеров является пример 10.106. Это ca выглядит довольно странно, как будто Джордж идет в магазин прямо сейчас, а не тогда, когда говорил Джон. Но на самом деле это ca по отношению к точке отсчета, заданной внешним pu. Такое поведение аналогично добавлению нескольких времен в одном bridi, о чем говорилось в разделе 10.13.
Существует специальная cmavo nau (из selma'o CUhE), с помощью которой можно переопределить эти правила и перейти к текущей точке отсчета говорящего. (Да, это звучит как английское "now".) Сочетание nau с любой другой cmavo во времени не является грамматически правильным, за исключением логической или нелогической связи (см. раздел 10.20). Вот запутанное предложение с несколькими вложенными bridi, в котором nau используется на самом низком уровне:
10.108) la .djan. pu cusku le se du'u Джон [прошлое] говорит утверждение-что la .alis pu cusku le se du'u Алиса [прошлое] говорит утверждение-что la .djordj. pu cusku le se du'u Джорд [прошлое] говорит утверждение-что la .maris. nau klama le zarci Мари [вот-сейчас] идёт-в магазин
Джон сказал, что Мари сказала, что Джордж сказал, что вот-сейчас Мари идёт в магазин
Употребление nau не влияет на липкие времена.