Грамматика ложбана/19.11

From Lojban
Revision as of 03:50, 25 May 2024 by Fertulaz (talk | contribs) (Created page with "Оглавление ==Контрастное фразовое выделение: BAhE== {| class="wikitable" |+В этом разделе обсуждаются следующие cmavo: !cmavo !selma'o !значение |- |ba'e |BAhE |Подчеркните следующее слово |- |za'e |BAhE |Следущее слово создано по-случаю |}В русском языке часто ис...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Оглавление

Контрастное фразовое выделение: BAhE

В этом разделе обсуждаются следующие cmavo:
cmavo selma'o значение
ba'e BAhE Подчеркните следующее слово
za'e BAhE Следущее слово создано по-случаю

В русском языке часто используется сильное ударение на слове, чтобы подчеркнуть его контрастом, например

19.58) Я видел Джорджа.

сильно отличается от

19.59) Я видел Джорджа.

Сильное ударение на слове «Джордж» (в письменном виде оно выделено курсивом) указывает на то, что я видел Джорджа, а не кого-то другого. Ложбан не использует ударение таким образом: ударение используется только для разделения слов (потому что в каждом brivla ударение ставится на предпоследний слог) и в именах, чтобы соответствовать ударениям в других языках. Обратите внимание, что многие другие языки также не используют ударение таким образом; обычно изменяется порядок слов, в результате чего получается что-то вроде

19.60) Это был Джордж, которого я видел.

В Ложбане cmavo ba'e (из selma'o BAhE) предшествует единственному слову, которое должно быть подчеркнуто:

19.61) mi viska la ba'e .djordj.
       Я вижу именуемого [подчёркивание] «Джорджом»
       Я видел Джорджа.

Обратите внимание на паузу перед cmevla djordj. которая служит для того, чтобы однозначно отделить ее от ba'e. В качестве альтернативы ba'e может быть перемещено в позицию перед la , что, по сути, подчеркивает всю конструкцию la .djordj.:

19.62) mi viska ba'e la .djordj.
       Я вижу [подчёркивание] именуемого «Джорджом»
       Я видел Джорджа.

Обозначение слова с cmavo BAhE никак не изменяет его грамматику. Любое слово в bridi может получить контрастную маркировку ударения:

19.63) ba'e mi viska la .djordj.
       Я, а не никто другой, видел Джорджа.

19.64) mi ba'e viska la .djordj.
       Я видел (а не слышал или чувствовал) Джорджа.

Подчеркивание одного из структурных компонентов bridi в Ложбане также может быть достигнуто путем перестановки их в порядке, который не является обычным для говорящего или пишущего. Любое sumti, перемещенное не на свое место, или selbri, перемещенное не на свое место, в той или иной степени выражает акцентирование.

Для полноты картины следует упомянуть cmavo za'e, также принадлежащее selma'o BAhE. Оно отмечает слово как, возможно, неправильное, нестандартное или nonce (созданное по случаю):

19.65) mi klama la za'e .albeinias.
       Я иду-в так-называемую Албанию

обозначает ложбанизацию русского названия, где более подходящей стандартной формой может быть что-то вроде la .ckiipyris. отражающая название страны на албанском языке.

Перед lujvo или fu'ivla za'e указывает на то, что слово придумано на месте и может быть использовано в значении, которого нет в полном словаре (когда у нас есть несокращенный, полный словарь!).

Далее