katakana orthography: Difference between revisions

From Lojban
Jump to navigation Jump to search
m (Conversion script moved page Katakana Orthography to katakana Orthography: Converting page titles to lowercase)
No edit summary
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
If we had a katakana orthography (not like I expect that to be easy) we might could appeal to the anime crowd. Just a thought.
''Also, if we had a katakana orthography (not like I expect that to be easy) we might could appeal to the anime crowd. Just a thought.'' -- anon, from [[Why Tengwar?]]
* [[Jay Kominek]]:
 
** That is an awfully interesting idea. Might even be possible. How would consonant clusters be done, though? (Hell, how would any C not followed by V be done? And what do you do with the 'n' consonant symbol? Give it to n or m?)
''(Here a lamer from 24.17.25.93 showed off his vocabulary.)''
** .aulun.:
 
*** Awfully fancyful people around here ;-) : Don't like Katakana as much as I'm fond of [[Hiragana|Hiragana]] (Firakana)!
That is an awfully interesting idea. Might even be possible. How would consonant clusters be done, though? (Hell, how would any C not followed by V be done? And what do you do with the 'n' consonant symbol? Give it to n or m?) --[[Jay Kominek|Jay]]
*** But speaking honestly, for what <u>rational</u> reason should a syllabic alphabet like this, tailored for a language with a very special phonemic system like Japanese, be adjusted for Lojban? - But yes, it would be very, very nice to have it. So I was playing around a bit with Fontographer and a Hiragana font to maybe get some idea... Yet, it's horrible a task:
 
*** E.g. we needed to modify characters for lb '''c''', '''l''', '''f''' and '''x''' - '''l''' maybe by adding a nigori to "r", '''f''' by using the "h", unless we don't take that for '''x'''. We'd have to invent some more diacritical marks beside "nigori" and "maru" (at least one for kind of "schwa" to indicate the syllable as being "vowelless" (i.e. being a consonant).
''Awfully fancyful people around here ;-) : Don't like Katakana as much as I'm fond of [[Hiragana|Hiragana]] (Firakana)! - But speaking honestly, for what *rational* reason should a syllabic alphabet like this, tailored for a language with a very special phonemic system like Japanese, be adjusted for Lojban? - But yes, it would be very, very nice to have it. So I was playing around a bit with Fontographer and a Hiragana font to maybe get some idea... Yet, it's horrible a task:''
*** So, don't think it's impossible... (... for doing your Lojban poems in Hiragana calligraphy - let us fetch some ink, brush and paper...)
 
* You can use the Japanese people's double-kana tricks for writing fa, fi, fe, fo, for instance.
''E.g. we needed to modify characters for lb {c}, {l}, {f} and {x} - {l} maybe by adding a nigori to "r", {f} by using the "h", unless we don't take that for {x}. We'd have to invent some more diacritical marks beside "nigori" and "maru" (at least one for kind of "schwa" to indicate the syllable as being "vowelless" (i.e. being a consonant).''
** How does this work?
 
*** Try fu plus a small vowel kana.
''So, don't think it's impossible... (... for doing your Lojban poems in Hiragana calligraphy - let us fetch some ink, brush and paper...) -.aulun.''
*** And as for Lojban '''x''', I think the Japanese try to imitate this sound by putting a small tsu in front of a kana such as ha. So '''xa''' would be (small tsu) (ha).
 
----------
 
You can use the Japanese people's double-kana tricks for writing fa, fi, fe, fo, for instance.
 
''How does this work?''
 
Try fu plus a small vowel kana.
 
And as for Lojban {x}, I think the Japanese try to imitate this sound by putting a small tsu in front of a kana such as ha. So {xa} would be (small tsu) (ha).

Revision as of 11:02, 14 October 2014

If we had a katakana orthography (not like I expect that to be easy) we might could appeal to the anime crowd. Just a thought.

  • Jay Kominek:
    • That is an awfully interesting idea. Might even be possible. How would consonant clusters be done, though? (Hell, how would any C not followed by V be done? And what do you do with the 'n' consonant symbol? Give it to n or m?)
    • .aulun.:
      • Awfully fancyful people around here ;-) : Don't like Katakana as much as I'm fond of Hiragana (Firakana)!
      • But speaking honestly, for what rational reason should a syllabic alphabet like this, tailored for a language with a very special phonemic system like Japanese, be adjusted for Lojban? - But yes, it would be very, very nice to have it. So I was playing around a bit with Fontographer and a Hiragana font to maybe get some idea... Yet, it's horrible a task:
      • E.g. we needed to modify characters for lb c, l, f and x - l maybe by adding a nigori to "r", f by using the "h", unless we don't take that for x. We'd have to invent some more diacritical marks beside "nigori" and "maru" (at least one for kind of "schwa" to indicate the syllable as being "vowelless" (i.e. being a consonant).
      • So, don't think it's impossible... (... for doing your Lojban poems in Hiragana calligraphy - let us fetch some ink, brush and paper...)
  • You can use the Japanese people's double-kana tricks for writing fa, fi, fe, fo, for instance.
    • How does this work?
      • Try fu plus a small vowel kana.
      • And as for Lojban x, I think the Japanese try to imitate this sound by putting a small tsu in front of a kana such as ha. So xa would be (small tsu) (ha).